La exposición al azufre en la cadena de suministro y en el proceso de refinación puede resultar clave para comprender el comportamiento del mercurio. | UN | ومن شأن التعرض إلى الكبريت في سلسلة الإمداد وعملية التكرير أن يكون حاسماً في الطريقة التي يتصرف بها الزئبق المتطاير. |
Ahora seguiremos con el azufre en el diesel y, además, iniciamos ya un programa de transporte eléctrico para los costarricenses. | UN | ونسعى اﻵن إلى التخلص من الكبريت في وقود الديزل، وبدأنا في برنامج وطني طموح للنقل يشجع السيارات الكهربائية. |
Se puede ejercer un control más estricto de las emisiones de azufre en zonas especiales de control de las emisiones de óxidos de azufre. | UN | ويمكن فرض رقابة أشد على انبعاثات الكبريت في المناطق الخاصة لمراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت. |
Asistencia técnica a países en desarrollo para eliminar progresivamente el plomo de la gasolina y reducir poco a poco los niveles de azufre en los combustibles | UN | تقديم مساعدة تقنية للبلدان النامية للتخلص تدريجيا من الرصاص في البنـزين والحد تدريجيا من مستويات الكبريت في الوقود. |
En otros países pueden concederse exenciones para participar en centrales de compras con objeto de contrarrestar el poder de los abastecedores extranjeros, tal es el caso de las importaciones de ácido sulfúrico en el Reino Unido, de azufre en Australia o de películas en Suecia. | UN | وفي بلدان أخرى، منحت اعفاءات لتجمعات الشراء المشتركة لمواجهة قوة الموردين اﻷجانب فيما يتعلق بواردات حمض الكبريتيك في المملكة المتحدة، والكبريت في استراليا، أو اﻷفلام في السويد. |
En 2006 entraron en vigor zonas de control de las emisiones de azufre en el Mar Báltico, el Mar del Norte y las Islas del Canal. | UN | وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال. |
El lavado con el objetivo primordial de reducir el azufre en los carbones bituminosos reduce también la concentración de mercurio en relación con las concentraciones en tierra. | UN | كذلك فإن الغسيل لتحقيق الهدف الرئيسي في خفض الكبريت في أنواع الفحم البتوميني يقلل أيضاً من تركيز الزئبق مقارنة بالتركيزات في داخل الأرض. |
v) Un alto contenido en azufre en las materias primas, el combustible y los desechos puede provocar la liberación de SO2; | UN | ' 5` قد يؤدي ارتفاع محتوى الكبريت في المواد الخام والوقود والنفايات إلى إطلاق ثاني أكسيد الكربون؛ |
En ese proceso, las menas, que también contenían azufre, descargaban dióxido de azufre en la atmósfera. | UN | وفي هذه العملية، كانت الخامات، التي تتضمن مادة الكبريت أيضاً، تُخلِّف ثاني أكسيد الكبريت في الجو. |
Poner dióxido de azufre en la estratósfera costaría alrededor de un millardo de dólares por año. | TED | ولوضع ثاني أكسيد الكبريت في الستراتوسفير سيتوجب علينا توفير مليار دولار سنوياً |
Controlaríamos el suministro de azufre en esta tierra. | Open Subtitles | ونود أن نسيطر إمداد الكبريت في هذه الأرض. |
El caso Trial Smelter se planteó por las emisiones de dióxido de azufre en la atmósfera por una empresa canadiense que afectó al medio ambiente en el Estado de Washington. | UN | وقد نشأت قضية مصهر تريل بسبب انبعاثات ثنائي اكسيد الكبريت في الجو من شركة كندية، مما تسبب في أضرار بيئية في ولاية واشنطن. |
Ya se ha firmado un contrato para la construcción de una planta de desulfuración, que reducirá radicalmente el nivel de dióxido de azufre en los gases de chimenea de la central eléctrica de Yatagan. | UN | وتم توقيع عقد لبناء محطة لازالة الكبريت من غاز المداخن، التي ستخفض بصورة جذرية مستوى ثاني أكسيد الكبريت في غاز المداخن في محطة ياتاغان لتوليد الطاقة. |
La Alianza, cuya secretaría funciona en el PNUMA, ha continuado prestando apoyo a los países para eliminar el uso de la gasolina con plomo y reducir los niveles de azufre en los combustibles, junto con la adopción de tecnologías de vehículos menos contaminantes. | UN | وقد واصلت الشراكة وأمانتها الموجودة في اليونيب دعم البلدان في التخلص من استخدام البنزين المحتوي على الرصاص وتقليل مستويات الكبريت في الوقود في نفس الوقت مع اتباع تكنولوجيات مركبات أنظف. |
El control de las emisiones de gases se logra mediante la absorción del dióxido de azufre en las plantas de ácido sulfúrico, que habitualmente forman parte de las plantas de fundición. | UN | ويتحقق التحكم في انبعاثات غازات المداخن بامتصاص ثاني أكسيد الكبريت في مصانع حامض الكبريتيك، التي تكون في العادة جزءاً من مصانع الصهر. |
El control de las emisiones de gases de combustión se logra mediante la absorción de dióxido de azufre en las plantas de ácido sulfúrico, que habitualmente forman parte de las plantas de fundición. | UN | ويتحقق التحكم في انبعاثات غازات المداخن عن طريق امتصاص ثاني أكسيد الكبريت في مصانع حامض الكبريتيك، التي تكون في العادة جزءاً من مصانع الصهر. |
El control de las emisiones de gases de combustión se logra mediante la absorción de dióxido de azufre en las plantas de ácido sulfúrico, que suelen formar parte de las plantas de fundición. | UN | ويمكن تحقيق التحكّم في انبعاثات الغاز في المداخن عن طريق استيعاب ثاني أكسيد الكبريت في معامل حمض الكبريت، التي تشكّل عادة جزءاً من مصانع الصهر. |
La plata es conocida por interferir con enlaces de azufre en las bacterias. | Open Subtitles | من المعروف بأن الفضة يتعارض مع روابط الكبريت في البكتيريا -أقترح أن تملأي بندقية |
Las emisiones de azufre en Europa han aumentado de menos de 5 millones de toneladas de dióxido de azufre en 1880 a un nivel máximo de cerca de 60 millones de toneladas en 1975 y las modalidades de distribución geográfica de las emisiones, y por ende de las deposiciones, también han cambiado considerablemente. | UN | فقد ارتفعت انبعاثات الكبريت في أوروبا من أقل من ٥ مليون طن من ثاني أوكسيد الكبريت في عام ١٩٨٠ لتصل إلى ذروتها لما يقرب من ٦٠ مليون طن في عام ١٩٧٥، إلى جانب التغير الكبير أيضا في النمط الجغرافي للانبعاثات وبالتالي للترسيبات. |
11. En 1995 se produjo un incendio de azufre en el sitio Somerset West de la empresa AECI Ltd. | UN | ١١- وفي عام ٥٩٩١، شب حريق بمادة الكبريت في مبنى شركة AECI المحدودة الواقع في غرب سومرست، وتعين إجلاء اﻷهالي الذين يقطنون في المنطقة المحيطة بمبنى الشركة. |
En otros países pueden concederse exenciones para participar en centrales de compras con objeto de contrarrestar el poder de los abastecedores extranjeros, tal es el caso de las importaciones de ácido sulfúrico en el Reino Unido, de azufre en Australia o de películas en Suecia. | UN | وفي بلدان أخرى، منحت اعفاءات لتجمعات الشراء المشتركة لمواجهة قوة الموردين اﻷجانب فيما يتعلق بواردات حمض الكبريتيك في المملكة المتحدة، والكبريت في استراليا، أو اﻷفلام في السويد. |
Asimismo, el EPA establecerá normas más estrictas para reducir el contenido de azufre en la gasolina. | UN | وقد أعلنت الوكالة أيضاً معايير أشد صرامة لتقليل المحتوى الكبريتي في البنزين. |