"básico sobre la región" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷساسي بشأن منطقة
        
    • اﻷساسي المتعلق بمنطقة
        
    • أساسي بشأن منطقة
        
    Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja UN الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا
    El esclarecimiento de la suerte de esas personas es fundamental para la aplicación del Acuerdo de Paz de Dayton, y resulta especialmente importante en relación con el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia, Baranja y Srijem Occidental en la República de Croacia. UN إن الكشف عن مصير هؤلاء اﻷشخاص يتسم بأهمية بالغة لتنفيذ اتفاق دايتون للسلام، وبصفة خاصة لتنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في جمهورية كرواتيا.
    h) La aplicación con éxito del Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Sirmium Occidental; UN )ح( التنفيذ الناجح للاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية؛
    Lo mismo se aplica al Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental y a los Acuerdos de Washington sobre la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN وهذا ينطبق بنفس القدر على الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية. واتفاقات واشنطن المتعلقة بالاتحاد البوسني.
    El 12 de noviembre de 1995, el Gobierno de la República de Croacia y representantes de la comunidad serbia local firmaron el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental. UN ٨٧ - في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وقع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين.
    En el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental, debidamente suscrito por los representantes legítimos de la región y del Gobierno de la República de Croacia, se estipula que el mandato de la Administración de Transición continuará durante otro año si así lo solicita cualquiera de las partes. UN فلقد نص الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، الذي وقعه، على النحو الواجب، الممثلون الشرعيون للمنطقة ولحكومة جمهورية كرواتيا، على أن تمدد ولاية اﻹدارة الانتقالية عاما آخر إذا ما طلب ذلك أي من الطرفين.
    Se celebró al margen de la Conferencia una reunión oficiosa en la que participaron varias delegaciones muy interesadas, a fin de examinar la aplicación del Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirmium Occidental. UN سلافونيا الشرقية ٤٦ - عقد على هامش المؤتمر اجتماع غير رسمي ضم عددا من الوفود المعنية أكثر من غيرها لمناقشة تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    El acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirmium occidental, suscrito el 12 de noviembre de 1995, es un logro histórico en el que se dispone la integración pacífica en Croacia de la región conocida como sector oriental. UN ٢٩ - إن الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، الذي وقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إنجاز أساسي يتيح إدماج المنطقة المعروفة بالقطاع الشرقي إدماجا سلميا في كرواتيا.
    En relación con las disposiciones del artículo 1 del Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental y las conclusiones de la Asamblea Regional, se presenta la siguiente solicitud. Solicitud UN مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة يُقدم الطلب التالي إنطلاقا من أحكام المادة ١ من اﻹتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والاستنتاجات التي توصلت إليها الجمعية التشريعية اﻹقليمية.
    A fin de garantizar la ejecución del Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental de conformidad con lo acordado por sus signatarios y con el apoyo de la Administración de Transición, desearíamos expresar nuestra insatisfacción por la falta de cooperación de Croacia respecto de ciertos asuntos, cuyos motivos no podemos comprender. UN بغية ضمان تنفيذ اﻹتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية على النحو الذي وافق عليه الموقعون عليه وبدعم من اﻹدارة الانتقالية، نود أن نعرب عن عدم رضائنا لعدم تعاون كرواتيا بشأن مسائل معينة وعدم قدرتنا على تفهم ذلك.
    El Concejo Municipal Mixto, creado en virtud del acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (S/1995/951, anexo), está al borde del colapso. UN ٨ - ويقف مجلس البلديات المشترك، الذي أنشئ بموجب الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق(، على شفا الانهيار.
    Acogiendo también con beneplácito el acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirijem occidentalA/50/757-S/1995/951, anexo. , firmado el 12 de noviembre de 1995 por el Gobierno de la República de Croacia y los representantes de la población serbia local, UN وإذ ترحب أيضا بالاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة غرب سلافونيا، وبارانيا وسرميوم الغربية)٠٥(، الموقع ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين،
    El 12 de noviembre de 1995 se firmó el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (A/50/757-S/1995/951, anexo). UN ٢١- وقﱢـع الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )A/50/757-S/1995/951، المرفق(، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Entre otros avances, cabe mencionar la firma del Acuerdo Provisional entre Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia el 13 de septiembre de 1995, así como la del acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental el 12 de noviembre de 1995. UN ٩٨٥ - ومن الخطوات المتقدمة اﻷخرى توقيع الاتفاق المؤقت بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وتوقيع الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وســرميوم الغربيــة فــي ١٢ تشــرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Los miembros del Consejo de Seguridad han examinado su informe de fecha 13 de diciembre de 1995 relativo a la aplicación del acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirmium occidental (S/1995/1028). UN نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقريركم المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )S/1995/1028(.
    Tengo el honor de transmitir por la presente el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania, de fecha 14 de noviembre de 1995, relativa a la firma del acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (véase anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية أوكرانيا بتاريخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن توقيع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )انظر المرفق(.
    Esas negociaciones concluyeron con la firma del acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirmium occidental (el acuerdo básico) el 12 de noviembre de 1995. UN وقد اختتمت هذه المفاوضات بتوقيع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )الاتفاق اﻷساسي( في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Las partes expresaron que la República Federativa de Yugoslavia y la República de Croacia estaban dispuestas a cooperar entre sí y con otros asociados internacionales para cumplir el Acuerdo de paz para Bosnia y Herzegovina, así como el Acuerdo básico sobre la Región de Srijem-Baranja. UN وأعرب الجانبان عن استعداد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا للتعاون مع الشركاء الدوليين اﻵخرين في اعمال اتفاق السلام للبوسنة والهرسك، فضلا عن الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سرميوم - بارانيا.
    1. Insta a todas las partes en el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente “Acuerdo de Paz”)6 y en el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (el “Acuerdo básico”)7 a cumplirlos en forma cabal y sistemática; UN ١ - تطلب إلى جميع اﻷطراف في الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته ) " اتفاق السلام " في مجموعه()٦( والاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ) " الاتفاق اﻷساسي " ()٧( تنفيذ الاتفاقين تنفيذا تاما ومتواصلا؛
    Expresando una vez más su satisfacción por el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental (S/1995/951, anexo), firmado el 12 de noviembre de 1995 entre el Gobierno de la República de Croacia y los representantes serbios del lugar, UN وإذ يرحب مرة أخرى بالاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية S/1995/951)، المرفق(، الموقع في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين،
    El 12 de noviembre de 1995 se firmó un acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirmium occidental que tenía por objeto la integración pacífica en Croacia de la región conocida como sector este. UN ففي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، جرى التوقيع على اتفاق أساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية يهدف الى إدماج المنطقة المعروفة بالقطاع الشرقي سلميا في كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more