"básicos en los países en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأساسية في البلدان النامية
        
    El retiro del Estado del sector de los productos básicos en los países en desarrollo ha facilitado los cambios indicados en el nivel internacional. UN 35 - وقد يسر انسحاب الحكومات من قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية حدوث التغييرات السالفة الذكر على المستوى الدولي.
    Sin embargo, el uso de los servicios financieros básicos en los países en desarrollo dista de ser universal. UN بيد أن استخدام الخدمات المالية الأساسية في البلدان النامية بعيد كل البعد عن الشمولية.
    Se consideró el punto de partida de una iniciativa sostenida destinada a alcanzar un consenso mundial para abordar las cuestiones cruciales para el desarrollo de los productos básicos en los países en desarrollo. UN بل لقد اعتُرف بأنه يشكل نقطة الانطلاق لمبادرة متواصلة تهدف إلى تحقيق توافق عالمي في الآراء بشأن معالجة القضايا البالغة الأهمية بالنسبة لتنمية السلع الأساسية في البلدان النامية.
    63. El representante de China destacó la importancia de los productos básicos en los países en desarrollo y los países menos adelantados que dependían de esos productos. UN 63- وشدد ممثل الصين على أهمية السلع الأساسية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تعتمد على السلع الأساسية.
    21. El Fondo Común para los Productos Básicos debe incrementar y ampliar su asistencia para el desarrollo de los mercados de productos básicos en los países en desarrollo. UN 21- وينبغي للصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعزز ويزيد مساعداته لتنمية أسواق السلع الأساسية في البلدان النامية.
    La agricultura de las explotaciones agrícolas pequeñas continúa siendo la que predomina en el mundo, es la más empleada en los Estados Unidos, y resulta fundamental en la producción de alimentos básicos en los países en desarrollo. UN وما زالت زراعة المزارع الصغيرة هي الشكل الزراعي السائد في العالم، وهي الشكل السائد عدديا في الولايات المتحدة، كما أنها تقوم بدور مركزي في إنتاج الأغذية الأساسية في البلدان النامية.
    B. Diversificación del sector de los productos básicos en los países en desarrollo 8 - 21 6 UN باء- تنويع قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية 4
    La Sra. María Teresa D. Pascual, de Foundation for a Sustainable Society, Inc., se refirió a la privatización de los servicios básicos en los países en desarrollo y la aplicación del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN باسكوال، وهي من مؤسسة المجتمع المستدام، على مسائل خصخصة الخدمات الأساسية في البلدان النامية وتنفيذ الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    Análisis de las oportunidades y las consecuencias de la diversificación del sector de los productos básicos en los países en desarrollo, determinando los sistemas locales de apoyo que faltan y proponiendo la forma de colmar estas deficiencias. UN تحليل الفرص المتاحة لتنويع قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية وأثر هذا التنويع، وتحديد نظم الدعم المحلي غير المتوفرة، واقتراح السبل الكفيلة بسد هذه الفجوات.
    Análisis de las oportunidades y las consecuencias de la diversificación del sector de los productos básicos en los países en desarrollo, determinando los sistemas locales de apoyo que faltan y proponiendo la forma de colmar estas deficiencias; UN :: تحليل الفرص المتاحة لتنويع قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية والأثر المترتب على هذا التنويع، وتحديد نُظُم الدعم المحلي غير المتوفرة، واقتراح السبل الكفيلة بسد هذه الفجوات؛
    El Grupo Internacional de Tareas sobre Gestión de Riesgos en materia de productos básicos en los países en desarrollo presta apoyo a los productores, las organizaciones de países en desarrollo y los gobiernos para que hagan frente a las repercusiones de la volatilidad en la producción de productos básicos y las ganancias derivadas. UN وتوفر فرقة العمل الدولية المعنية بإدارة مخاطر السلع الأساسية في البلدان النامية الدعم للمنتجين ولمنظمات البلدان النامية وحكوماتها للتحكم بأثر التقلب في إنتاج السلع الأساسية ومكاسبها.
    En primer lugar, sigue siendo necesario el seguimiento de los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (1995), en la que los donantes se comprometieron a invertir el 20% de la AOD en servicios sociales básicos en los países en desarrollo. UN أولا، لا تزال هناك حاجة لمتابعة الالتزامات المعقودة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، حيث تعهد المانحون بإنفاق نسبة 20 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية على الخدمات الاجتماعية الأساسية في البلدان النامية.
    15. En los últimos años ha aumentado el nivel realista de expansión de las bolsas de productos básicos en los países en desarrollo. UN 15- امتد المستوى الواقعي للطموح المتعلق ببورصات السلع الأساسية في البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    Si bien los productores de artículos básicos en los países en desarrollo se han beneficiado de esta fuerte demanda, las respectivas economías han seguido siendo vulnerables a la inestabilidad de los precios y han sacado de esa producción y comercio poco provecho para su desarrollo. UN وفي حين استفاد منتجو السلع الأساسية في البلدان النامية من هذا الطلب القوي فإن اقتصاداتها ظلت قابلة للتأثر بتقلب الأسعار ولم تجن سوى مكاسب إنمائية محدودة من إنتاج تلك السلع وتجارتها.
    Este cambio también ofrece una oportunidad única de fomentar el crecimiento económico y el desarrollo sostenible mediante el incremento de la productividad de los sectores de productos básicos en los países en desarrollo. UN وهذه التطورات تمثل أيضاً فرصة فريدة لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بتحسين إنتاجية قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية.
    En ella se pasa revista al contexto histórico en el que se inscribe el diseño de las políticas de productos básicos en los países en desarrollo y las estrategias para integrar esas políticas en el desarrollo nacional, regional e internacional. UN وتناقش هذه المذكرة السياق التاريخي لسياسات تنمية السلع الأساسية في البلدان النامية وسبُل دمج سياسات السلع الأساسية الزراعية في التنمية الوطنية والإقليمية والدولية.
    66. Desde que estalló la crisis financiera se ha reducido el acceso a financiación para el comercio de productos básicos en los países en desarrollo dependientes de los productos básicos. UN 66- تضاءلت إمكانية الحصول على تمويل للسلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية منذ الأزمة المالية.
    En este documento de antecedentes se describen en general las políticas e instrumentos relacionados con el comercio que pueden utilizarse para tratar de resolver los problemas de los productos básicos en los países en desarrollo que dependen de esos productos. UN وتُقدم ورقة المعلومات الأساسية هذه لمحة عامة عن السياسات والأدوات المتصلة بالتجارة والرامية إلى التصدي لمشاكل السلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على تلك السلع.
    Incluye gráficos que representan las perspectivas regionales y mundiales de dependencia de los productos básicos en los países en desarrollo durante el período de 2009 a 2010. UN وتصور العروض البيانية الآفاق الإقليمية والعالمية للاعتماد على السلع الأساسية في البلدان النامية خلال الفترة 2009-2010.
    Incluye gráficos que representan las perspectivas regionales y mundiales de dependencia de los productos básicos en los países en desarrollo durante el período de 2009 a 2010. UN وتصور العروض البيانية الآفاق الإقليمية والعالمية للاعتماد على السلع الأساسية في البلدان النامية خلال الفترة 2009-2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more