"básquet" - Translation from Spanish to Arabic

    • كرة السلة
        
    • كرة السلّة
        
    • كرة سلة
        
    • كرة السله
        
    • كرةِ السلة
        
    • كره السله
        
    • كرةَ السلة
        
    • لعب كرة
        
    • لكرة السلّة
        
    Vine directo de la práctica de básquet. Probablemente dejé mi identificación en la otra ropa. Open Subtitles أنا فقط جئت بعد ممارسة كرة السلة وتركت بطاقة هويتي في ملابسي الأخرى
    ¿Qué tal si te dejo ganarme en básquet mientras las enfermeras miran? Open Subtitles ماذا إذا تركتك تهزمني في كرة السلة بينما يشاهد الممرضات؟
    Seguro, la gente sabe que es bueno pero nadie quiere comer paella mientras mira básquet. Open Subtitles الجمهور يعرف براعته، لكن لا أحد يرغب بتناول البايلا بينما يشاهد كرة السلة
    Fue un deportista brillante en básquet, béisbol, fútbol; siempre entró en el equipo. Open Subtitles رياضىّ مُميّز فى كرة السلّة والبيسبول وكرة القدم, دائماً فى الفريق الأول.
    Los adictos al básquet van a la clínica de Michael Jordan. Open Subtitles محبّى كرة السلّة يرتادون عيادة مايكل جوردن
    Sólo es un partido de básquet, y te he prometido que te llevaría a cenar y al cine. Open Subtitles أنها مجرد مبارة كرة سلة و وعدتك أنِ سأخذك الي عشاء و لـ مشاهدة فيلم
    ¡Aparte que el sexo y la bebida nada es más importante para estos chicos que el equipo de básquet! Open Subtitles الأخرون فقط يمارسون الجنس ويشربون البيرة لا شيء اكثر أهمية لهؤلاء الأولاد غير فريق كرة السلة
    La mayoría de preguntas eran sobre básquet, en qué posición quería jugar. Open Subtitles كانت أغلب أسئلتهم عن كرة السلة أي مركز ارغب بلعبه
    No podía salir y jugar básquet en el recreo sin sentir que me iba a desmayar cuando volviera adentro. TED لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل.
    La construcción no anda bien, pero el básquet ayuda. Open Subtitles المقاولة بطيئة ولاكن كرة السلة تضع الطعام على الطاولة
    Bienvenidos al 1er. torneo anual de básquet 2 contra 2 por la Hermandad. Open Subtitles مرحبا بكم في المباريات السنوية للأحـياء ،شخصان مقابل شخصان لبطولة كرة السلة
    - Para tener mi propio equipo de básquet. Open Subtitles عندها سيكون عندي فريق كرة السلة الخاص بي
    Sabes, quizás no deberíamos jugar al básquet nunca más. Open Subtitles تعرف، لربمآ لآ ينبغي لنآ أن نلعب كرة السلة بعد الآن.
    Vamos, te enseñaré a jugar al básquet. Open Subtitles تعآل،، سأعلمك كيف تلعب كرة السلة.
    Ahora que terminó el básquet, puedo dedicarles toda mi atención. Open Subtitles الآن أن كرة السلة قد انتهت، أستطيع أن أعطي لهم اهتمامي الكامل.
    Ya se los dije, estaba en el auto escuchando un partido de básquet. Open Subtitles لقد أخبرتك، كنت في السيّارة أستمع لمباراة كرة السلّة
    ¿Además de que no quieren jugar básquet contra él y de que está muriendo? Open Subtitles عدا أنّه لن يجد ما يباريه في كرة السلّة وأنّه يحتضر
    Fuimos a un partido de básquet y nos sentamos bien cerca. Open Subtitles ذهبنا لمشاهدة مباراة كرة السلّة وكنا قريبين من الملعب
    Dicen que tienen buenas clases de ciencias y lindas canchas de básquet. Open Subtitles سمعت أن فيها صفوفاً علمية متقدمة وملاعب كرة سلة جميلة
    Eres muy progresista al traernos a un juego de básquet femenil. Open Subtitles من الرائع يا أبى أن تصطحبنا الى مباراة كرة السله النسائيه
    Muchas compañías tienen equipos de básquet. Open Subtitles الكثير مِنْ الشركاتِ لَديهم فرقُ كرةِ السلة.
    Casa para invitados, cancha de básquet... el garaje que Bay usa para su "arte". Open Subtitles بيت الضيوف ملعب كره السله المرآب,"باي" تستخدمه لفنها
    Sí, sí, veré el partido de básquet contigo. Open Subtitles نعم، نعم، أنا سَأُراقبُ لعبة كرةَ السلة مَعك.
    por favor, hay muchas cosas que yo no puedo hacer en esta vida ya sabe, fumar un cigarro, jugar al básquet nunca he podido hacer flexiones nunca he podido... Open Subtitles يوجد أشياء كثيرة لا أستطيع فعلها في الحياة ، كما تعلم تدخين السجائر لعب كرة السلة
    Realmente estaba entrenando en una liga de básquet de jóvenes desfavorecidos. Open Subtitles كان يُدرّب حقاً فريق شبابٍ فقير لكرة السلّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more