"bélgica en nombre de la unión" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلجيكا باسم الاتحاد
        
    • بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد
        
    • بلجيكا نيابة عن اﻻتحاد
        
    El presente documento lo presenta Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN هذه الورقة مقدمة من بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Suecia respalda la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد السويد البيان الذي أدلى به وزير خارجية بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Austria se suma a la declaración formulada ayer por Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN تؤيد النمسا البيان الذي أدلت به أمس بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Su Gobierno comparte muchas de las inquietudes expresadas por el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN وقال إن حكومته تشارك كثيراً من الشواغل التي أعرب عنها ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    También hacemos nuestra la declaración efectuada por el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN وقد انضممنا كذلك إلى البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro hace suya plenamente la declaración que formuló el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    En la misma sesión, el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea, hizo una declaración en relación con la traducción al francés del proyecto de resolución. UN 7 - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    En la misma sesión, el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea, hizo una declaración en relación con la traducción al francés del proyecto de resolución. UN 111 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    Bélgica, en nombre de la Unión Europea UN بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي الامتثال
    Para que quede constancia de ello, deseamos añadir que apoyamos plenamente las explicaciones que acaba de ofrecer el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea acerca de algunas cuestiones fundamentales planteadas en la resolución. UN ونود أن نضيف، تسجيلا لموقفنا، أننا نؤيد تماما التفسير الذي ورد على لسان ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي لبعض المسائل الأساسية التي يثيرها القرار.
    Sr. Borg (Malta) (habla en inglés): Malta desea adherirse a la declaración formulada por Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN السيد بورغ (مالطة) ( تكلم بالإنكليزية): تودّ مالطة أن تؤيد البيان الذي أدلت به بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mi país hace suya la declaración sobre esta cuestión temática formulada por el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea, pero deseamos también hacer hincapié en una serie de aspectos a los que concedemos especial importancia. UN يؤيد بلدي تمام التأييد البيان المتعلق بهذه المسألة المواضيعية الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي، لكننا نود أيضا التشديد على عدد من النقاط التي نوليها أهمية خاصة.
    33. Haciendo suyas las recomendaciones formuladas por Bélgica en nombre de la Unión Europea, el representante de Filipinas desea destacar tres instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ٣٣ - وقال إنه يوافق على التوصيات التي أعربت عنها بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي ويحرص على التأكيد على ثلاثة صكوك دولية متعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Asimismo, quisiera ante todo suscribir, en nombre de Irlanda, la declaración formulada por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN كما أود في البداية، باسم أيرلندا، أن أعلن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Italia se adhiere plenamente a la declaración pronunciada por el Embajador de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد إيطاليا تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    He pedido la palabra para ejercer el derecho a contestar a la declaración formulada por la delegación de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN لقد طلبت الكلمة لممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به وفد بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La delegación de la República de Moldova hace suya la declaración formulada en la segunda sesión por el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea, al principio de nuestro debate. UN يؤيد وفد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في بداية مناقشتنا.
    En ese sentido, nos sumamos al mensaje de solidaridad y apoyo transmitido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعلن تأييدنا لبيان التضامن والدعم الذي أدلى به أمس وزير خارجية بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Ante todo, permítaseme decir que mi delegación, naturalmente, hace suya la declaración formulada hoy por el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أقول إن وفدي يؤيد، بطبيعة الحال، تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more