La apertura del 37º período de sesiones de la Junta estará a cargo de su Presidente interino, Excmo. Sr. Helmut Böck. | UN | سوف يفتتح دورة المجلس السابعة والثلاثين رئيس المجلس بالإنابة، سعادة السيد هيلموت بوك. |
13. El Sr. Lüdeking (Alemania), respaldado por el Sr. Böck (Austria), dice que la Comisión no debe cejar en sus esfuerzos por obtener consenso. | UN | 13- السيد لوداكينغ (ألمانيا)، يؤيده السيد بوك (النمسا): قال إن اللجنة يجب ألا تتخلى عن السعي إلى التوافق في الآراء. |
3. El Sr. Böck (Austria) dice que el servicio jurídico del Gobierno de Austria examinará el proyecto de texto. | UN | 3- السيد بوك (النمسا): قال إنَّ دائرة الشؤون القانونية التابعة للحكومة النمساوية ستنظر في مشروع النص. |
Presidió la reunión del Grupo de trabajo Helmut Böck (Austria), Vicepresidente de la Conferencia. | UN | 7- وترأس اجتماع الفريق العامل هلموت بوك (النمسا)، نائب رئيس المؤتمر. |
5. Presidió la reunión del Grupo de trabajo Helmut Böck (Austria), Vicepresidente de la Conferencia. | UN | 5- وترأس اجتماع الفريق العامل هيلموت بوك (النمسا)، نائب رئيس المؤتمر. |
70. El Sr. Böck (Austria) apoya la propuesta de insertar la expresión " sin sentar un precedente para la labor futura de la Organización " . | UN | 70- السيد بوك (النمسا): قال إنه يؤيد المقترح بإدراج عبارة " دون أن يؤسّس سابقة لأعمال المنظمة في المستقبل. " |
13. El 37º período de sesiones de la Junta fue declarado abierto por el Presidente interino del 36º período de sesiones, Excmo. Sr. H. Böck (Austria). | UN | 13- أعلن افتتاح دورة المجلس السابعة والثلاثين رئيس الدورة السادسة والثلاثين بالإنابة، سعادة السيد هـ. بوك (النمسا). |
14. La Junta, de conformidad con el artículo 23 de su reglamento, eligió por aclamación Presidente al Excmo. Sr. H. Böck (Austria), Vicepresidentes a los Excmos. | UN | 14- وفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، انتخب المجلس بالتزكية سعادة السيد هـ. بوك (النمسا) رئيسا، وسعادة السيد أ. |
13. El 38º período de sesiones de la Junta fue declarado abierto por su Presidente, Excmo. Sr. H. Böck (Austria). | UN | 13- أعلن افتتاح دورة المجلس الثامنة والثلاثين رئيس الدورة، سعادة السيد ﻫ. بوك (النمسا). |
Excmo. Sr. H. Böck (Austria), Presidente, el Excmo. Sr. A. García Revilla (Perú), el Excmo. Sr. Y. Kazykhanov (Kazajstán) y la Sra. A. Leśnodorska (Polonia), Vicepresidentes, y el Sr. M. Bukheet (Sudán), Relator. | UN | بوك (النمسا) رئيساً، وسعادة السيد أ. غارسيا ريفيَّا (بيرو) وسعادة السيد ي. كازيخانوف (كازاخستان) والسيدة |
Presidente provisional: Sr. Böck . (Austria) | UN | الرئيس المؤقت: السيد بوك (النمسا) |
La apertura del 38º período de sesiones de la Junta estará a cargo del Presidente del 37º período de sesiones, Excmo. Sr. H. Böck (Austria). | UN | سوف يفتتح دورة المجلس الثامنة والثلاثين رئيس الدورة السابعة والثلاثين سعادة السيد ﻫ. بوك (النمسا). |
4. El Sr. Yumkella (Director General) expresa su reconocimiento al Presidente, Sr. Helmut Böck, que ha conducido hábilmente el 37º período de sesiones de la Junta. | UN | 4- السيد يومكيلا (المدير العام): أعربَ عن شكره للرئيس هيلموت بوك لرئاسته المقتدرة جدا لدورة المجلس السابعة والثلاثين. |
Sr. Böck (Austria) (interpretación del inglés): Austria acoge con beneplácito la presentación del informe del Consejo de Seguridad, que figura en el documento A/51/2, por el Presidente del Consejo, el Representante Permanente de Indonesia. | UN | السيد بوك )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب النمسا بقيام رئيس مجلس اﻷمن، الممثل الدائم ﻹندونيسيا، بعرض تقرير المجلس الوارد في الوثيقة A/51/2. |
7. Presidieron la reunión del Grupo de trabajo Helmut Böck (Austria), Vicepresidente de la Conferencia, así como Andhika Chrisnayudhanto y Spica Tutuhatunewa (Indonesia), en representación del Presidente de la Conferencia. | UN | 7- وترأس اجتماع الفريق العامل هلموت بوك (النمسا) نائب رئيس المؤتمر، وأنديكا كريسنايودانتو وسبيكا توتوهاتونوا (إندونيسيا)، كممثلين لرئيس المؤتمر. |
18. La Junta decidió celebrar consultas oficiosas durante el período de sesiones con el objeto de facilitar la redacción de las decisiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Vicepresidente, Sr. H. Böck. (Austria) (véase el acta resumida IDB.36/SR.2, párrafos 1 y 2). | UN | 18- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ المقرَّرات، وعهد إلى نائب الرئيس، السيد ﻫ. بوك (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرتين 1 و2 من المحضر الموجز IDB.36/SR.2). |
En ese sentido, expresa su agradecimiento al Sr. Böck (Austria), por dirigir las consultas que han permitido llegar a una decisión, y al Presidente de la Conferencia por ayudar a sostener y restaurar el impulso de las deliberaciones. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن شكره الخاص للسيد بوك (النمسا)، الذي قاد المشاورات التي مكّنت التوصل إلى قرار، ولرئيس المؤتمر على دوره في استمرار دفع عجلة المداولات. |
Asimismo expresa su reconocimiento al Sr. Böck (Austria) por sus incansables esfuerzos en la dirección de las consultas, las cuales han facilitado que la Comisión llegue a un consenso. | UN | كما أعرب عن تقديره للجهود المتفانية والمتواصلة التي بذلها السيد بوك (النمسا) لتوجيه المشاورات التي مكّنت اللجنة من التوصل إلى توافق الآراء. |
41. El Sr. Böck (Austria) agradece a todas las delegaciones las gestiones realizadas durante las intensas consultas para logar un consenso sobre el documento. | UN | 41- السيد بوك (النمسا): أعرب عن امتنانه لكل الوفود لما بذلته من جهود للتوصل إلى توافق الآراء بخصوص الوثيقة خلال المشاورات المكثفة. |
En ese sentido, agradece al Sr. Böck (Austria) haber logrado que la Organización pasara de los debates a la consideración de las medidas concretas que podrían adoptarse para invertir en la gestión del cambio. | UN | وفي هذا الصدد، عبّر عن امتنانه للسيد بوك (النمسا) الذي تمكن من جعل المنظمة تتخطى النقاشات للنظر في الخطوات الملموسة التي يمكن اتخاذها للاستثمار في إدارة التغيير. |
La Mesa ha recomendado también que presida las consultas oficiosas el Sr. Helmut Böck (Austria), que ocupa uno de los cargos de Vicepresidente de la Junta. | UN | كما أوصى المكتب بأن يتولى رئاسة تلك المشاورات السيد هيلموت بيك (النمسا) نائب رئيس المجلس. |