"böck" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوك
        
    • بيك
        
    La apertura del 37º período de sesiones de la Junta estará a cargo de su Presidente interino, Excmo. Sr. Helmut Böck. UN سوف يفتتح دورة المجلس السابعة والثلاثين رئيس المجلس بالإنابة، سعادة السيد هيلموت بوك.
    13. El Sr. Lüdeking (Alemania), respaldado por el Sr. Böck (Austria), dice que la Comisión no debe cejar en sus esfuerzos por obtener consenso. UN 13- السيد لوداكينغ (ألمانيا)، يؤيده السيد بوك (النمسا): قال إن اللجنة يجب ألا تتخلى عن السعي إلى التوافق في الآراء.
    3. El Sr. Böck (Austria) dice que el servicio jurídico del Gobierno de Austria examinará el proyecto de texto. UN 3- السيد بوك (النمسا): قال إنَّ دائرة الشؤون القانونية التابعة للحكومة النمساوية ستنظر في مشروع النص.
    Presidió la reunión del Grupo de trabajo Helmut Böck (Austria), Vicepresidente de la Conferencia. UN 7- وترأس اجتماع الفريق العامل هلموت بوك (النمسا)، نائب رئيس المؤتمر.
    5. Presidió la reunión del Grupo de trabajo Helmut Böck (Austria), Vicepresidente de la Conferencia. UN 5- وترأس اجتماع الفريق العامل هيلموت بوك (النمسا)، نائب رئيس المؤتمر.
    70. El Sr. Böck (Austria) apoya la propuesta de insertar la expresión " sin sentar un precedente para la labor futura de la Organización " . UN 70- السيد بوك (النمسا): قال إنه يؤيد المقترح بإدراج عبارة " دون أن يؤسّس سابقة لأعمال المنظمة في المستقبل. "
    13. El 37º período de sesiones de la Junta fue declarado abierto por el Presidente interino del 36º período de sesiones, Excmo. Sr. H. Böck (Austria). UN 13- أعلن افتتاح دورة المجلس السابعة والثلاثين رئيس الدورة السادسة والثلاثين بالإنابة، سعادة السيد هـ. بوك (النمسا).
    14. La Junta, de conformidad con el artículo 23 de su reglamento, eligió por aclamación Presidente al Excmo. Sr. H. Böck (Austria), Vicepresidentes a los Excmos. UN 14- وفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، انتخب المجلس بالتزكية سعادة السيد هـ. بوك (النمسا) رئيسا، وسعادة السيد أ.
    13. El 38º período de sesiones de la Junta fue declarado abierto por su Presidente, Excmo. Sr. H. Böck (Austria). UN 13- أعلن افتتاح دورة المجلس الثامنة والثلاثين رئيس الدورة، سعادة السيد ﻫ. بوك (النمسا).
    Excmo. Sr. H. Böck (Austria), Presidente, el Excmo. Sr. A. García Revilla (Perú), el Excmo. Sr. Y. Kazykhanov (Kazajstán) y la Sra. A. Leśnodorska (Polonia), Vicepresidentes, y el Sr. M. Bukheet (Sudán), Relator. UN بوك (النمسا) رئيساً، وسعادة السيد أ. غارسيا ريفيَّا (بيرو) وسعادة السيد ي. كازيخانوف (كازاخستان) والسيدة
    Presidente provisional: Sr. Böck . (Austria) UN الرئيس المؤقت: السيد بوك (النمسا)
    La apertura del 38º período de sesiones de la Junta estará a cargo del Presidente del 37º período de sesiones, Excmo. Sr. H. Böck (Austria). UN سوف يفتتح دورة المجلس الثامنة والثلاثين رئيس الدورة السابعة والثلاثين سعادة السيد ﻫ. بوك (النمسا).
    4. El Sr. Yumkella (Director General) expresa su reconocimiento al Presidente, Sr. Helmut Böck, que ha conducido hábilmente el 37º período de sesiones de la Junta. UN 4- السيد يومكيلا (المدير العام): أعربَ عن شكره للرئيس هيلموت بوك لرئاسته المقتدرة جدا لدورة المجلس السابعة والثلاثين.
    Sr. Böck (Austria) (interpretación del inglés): Austria acoge con beneplácito la presentación del informe del Consejo de Seguridad, que figura en el documento A/51/2, por el Presidente del Consejo, el Representante Permanente de Indonesia. UN السيد بوك )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب النمسا بقيام رئيس مجلس اﻷمن، الممثل الدائم ﻹندونيسيا، بعرض تقرير المجلس الوارد في الوثيقة A/51/2.
    7. Presidieron la reunión del Grupo de trabajo Helmut Böck (Austria), Vicepresidente de la Conferencia, así como Andhika Chrisnayudhanto y Spica Tutuhatunewa (Indonesia), en representación del Presidente de la Conferencia. UN 7- وترأس اجتماع الفريق العامل هلموت بوك (النمسا) نائب رئيس المؤتمر، وأنديكا كريسنايودانتو وسبيكا توتوهاتونوا (إندونيسيا)، كممثلين لرئيس المؤتمر.
    18. La Junta decidió celebrar consultas oficiosas durante el período de sesiones con el objeto de facilitar la redacción de las decisiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Vicepresidente, Sr. H. Böck. (Austria) (véase el acta resumida IDB.36/SR.2, párrafos 1 y 2). UN 18- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ المقرَّرات، وعهد إلى نائب الرئيس، السيد ﻫ. بوك (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرتين 1 و2 من المحضر الموجز IDB.36/SR.2).
    En ese sentido, expresa su agradecimiento al Sr. Böck (Austria), por dirigir las consultas que han permitido llegar a una decisión, y al Presidente de la Conferencia por ayudar a sostener y restaurar el impulso de las deliberaciones. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن شكره الخاص للسيد بوك (النمسا)، الذي قاد المشاورات التي مكّنت التوصل إلى قرار، ولرئيس المؤتمر على دوره في استمرار دفع عجلة المداولات.
    Asimismo expresa su reconocimiento al Sr. Böck (Austria) por sus incansables esfuerzos en la dirección de las consultas, las cuales han facilitado que la Comisión llegue a un consenso. UN كما أعرب عن تقديره للجهود المتفانية والمتواصلة التي بذلها السيد بوك (النمسا) لتوجيه المشاورات التي مكّنت اللجنة من التوصل إلى توافق الآراء.
    41. El Sr. Böck (Austria) agradece a todas las delegaciones las gestiones realizadas durante las intensas consultas para logar un consenso sobre el documento. UN 41- السيد بوك (النمسا): أعرب عن امتنانه لكل الوفود لما بذلته من جهود للتوصل إلى توافق الآراء بخصوص الوثيقة خلال المشاورات المكثفة.
    En ese sentido, agradece al Sr. Böck (Austria) haber logrado que la Organización pasara de los debates a la consideración de las medidas concretas que podrían adoptarse para invertir en la gestión del cambio. UN وفي هذا الصدد، عبّر عن امتنانه للسيد بوك (النمسا) الذي تمكن من جعل المنظمة تتخطى النقاشات للنظر في الخطوات الملموسة التي يمكن اتخاذها للاستثمار في إدارة التغيير.
    La Mesa ha recomendado también que presida las consultas oficiosas el Sr. Helmut Böck (Austria), que ocupa uno de los cargos de Vicepresidente de la Junta. UN كما أوصى المكتب بأن يتولى رئاسة تلك المشاورات السيد هيلموت بيك (النمسا) نائب رئيس المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more