"búsqueda y rescate" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحث والإنقاذ
        
    • بحث وإنقاذ
        
    • البحث واﻻنقاذ
        
    • والبحث والإنقاذ
        
    • للبحث والإنقاذ
        
    • بحث و إنقاذ
        
    • فريق الانقاذ
        
    • إبحث وأنقذ
        
    • واﻹنقاذ
        
    • والانقاذ
        
    • فرقة الانقاذ
        
    • البحث و الانقاذ
        
    El complejo espacial de apoyo a la navegación permite la explotación fiable de diversos sistemas de transporte y las operaciones de búsqueda y rescate. UN إضافة إلى أن نظام الملاحة المحمول في الفضاء يساعد على ضمان سلامة عمل مختلف نظم النقل وإجراء عمليات البحث والإنقاذ.
    Los satélites meteorológicos también se utilizan para transportar instrumentos con fines de búsqueda y rescate. UN وتستخدم سواتل الأرصاد الجوية أيضا في حمل أجهزة لأغراض البحث والإنقاذ.
    Estas aeronaves se utilizan para casos de emergencia y cuestiones de seguridad, incluidas la evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات في حالات الطوارئ وللأغراض الأمنية بما في ذلك الإخلاء الطبي وعمليات البحث والإنقاذ.
    Si me perdiera, quiero un equipo de búsqueda y rescate que conozca el terreno y pueda cubrirlo rápidamente. Open Subtitles لو كنتُ تائهاً، فإنّي أريد فريق بحث وإنقاذ يعرف المنطقة ويُمكن أن يغطي الأرض بسرعة.
    Dentro de la misma iniciativa, la OCAH participa activamente también en la elaboración de la Convención de búsqueda y rescate en Zonas Urbanas. UN وفي إطار هذه الجهود نفسها، يشارك المكتب بهمة في وضع اتفاقية البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    En estos momentos, se examina un proyecto de resolución sobre operaciones de búsqueda y rescate. UN وهناك مشروع قرار قيد النظر الآن بشأن عمليات البحث والإنقاذ.
    Cabe señalar que las mencionadas violaciones eran parte de un ejercicio de búsqueda y rescate realizado en colaboración con la Armada turca al noreste de Chipre. UN ويلاحظ أن الانتهاكات المذكورة كانت في إطار تدريب على البحث والإنقاذ أجري بالتعاون مع البحرية التركية شمال شرق قبرص.
    El año pasado, el equipo de rescate de China se unió a los esfuerzos de búsqueda y rescate en Bam, en el Irán, tras el terremoto. UN وفي العام الماضي انضم فريق الإنقاذ الصيني إلى جهود البحث والإنقاذ في بام بإيران، في أعقاب الزلزال الذي وقع هناك.
    La SFOR adoptó de inmediato una serie de medidas tendientes a prestar asistencia a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, que se encargaron de la dirección general de las operaciones de búsqueda y rescate. UN وقد شرعت القوة على الفور في سلسلة تدابير لمساعدة سلطات البوسنة والهرسك، التي سيطرت بالكامل على عملية البحث والإنقاذ.
    El Comité de Emergencia Nacional coordinó las actividades con los gobiernos locales, los equipos de búsqueda y rescate y las organizaciones de socorro. UN ونسقت لجنة الطوارئ الوطنية الإجراءات مع أجهزة الحكم المحلي وأفرقة البحث والإنقاذ ومنظمات الإغاثة.
    La unidad fluvial, está destacada en Abidján para hacer misiones de búsqueda y rescate y colaborar en la evacuación del personal de las Naciones Unidas en caso de crisis. UN وتم نشر الوحدة النهرية في أبيدجان للقيام بمهام البحث والإنقاذ وللمساعدة في إجلاء موظفي الأمم المتحدة في حالة حدوث أزمة.
    Prestación de apoyo a las operaciones de aviación durante las 24 horas del día, en particular a las operaciones de búsqueda y rescate y los vuelos nocturnos UN توفير دعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، يشمل البحث والإنقاذ والرحلات الليلية
    Fortalecimiento de la capacidad de búsqueda y rescate del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe (CDERA) UN تقوية قدرات البحث والإنقاذ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث
    Entre sus fuerzas policiales se encuentra una Unidad de Vigilancia Marítima que realiza misiones de búsqueda y rescate y operaciones de vigilancia. UN وتضم قوات الشرطة في توفالو وحدة للمراقبة البحرية تضطلع بمهمات البحث والإنقاذ وعمليات المراقبة.
    Se habían realizado inversiones para seguir mejorando la capacidad de iniciar operaciones de búsqueda y rescate. UN وقد كانت هناك استثمارات من أجل زيادة تحسين الاستجابة لمتطلبات البحث والإنقاذ.
    :: Coordinación y apoyo regionales para operaciones de búsqueda y rescate conjuntamente con los países de acogida UN :: التنسيق والدعم الإقليميان لعمليات البحث والإنقاذ بالتنسيق مع الدول المضيفة
    Inmediatamente se inició una amplia operación de búsqueda y rescate y se pudieron recuperar tres cuerpos. UN وأُطلقت على الفور عملية بحث وإنقاذ واسعة انتُشلت على أثرها ثلاث جثث.
    Estoy de servicio, señor. Planeando una misión de búsqueda y rescate. Open Subtitles . أقوم بالواجب ياسيدى , أخطط لمهمة بحث وإنقاذ
    Otros fines son la patrulla costera, la evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. UN وثمة أغراض أخرى تتضمن الدوريات الساحلية واﻹجلاء الطبي وعمليات البحث واﻹنقاذ.
    :: Capacitación del Cuerpo de Protección de Kosovo para mejorar su capacidad operacional en las esferas de la gestión y el liderazgo y en las actividades de búsqueda y rescate UN :: تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ
    Los Estados Miembros tal vez deseen considerar la posibilidad de elaborar un convenio sobre el despliegue y la utilización de los equipos internacionales de búsqueda y rescate en zonas urbanas. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تنظر في وضع مشروع اتفاقية بشأن نشر واستخدام أفرقة حضرية دولية للبحث والإنقاذ.
    Planeábamos su búsqueda y rescate cuando recibí una llamada del comisario. Open Subtitles كنا نجهز أنفسنا لإطلاق مهمة بحث و إنقاذ حينها حصلت على مكالمة من العمدة
    búsqueda y rescate ha encontrado a esos escaladores perdidos. Open Subtitles فريق الانقاذ وجد هؤلاء المتسلقين المفقودين
    Los helicópteros se emplearán también para vuelos de reabastecimiento, patrullas costeras, evacuaciones médicas y operaciones de búsqueda y rescate. UN وستستخدم الطائرتان أيضا لرحلات إعادة الامداد والدوريات الساحلية واﻹجلاء الطبي وعمليات التفتيش واﻹنقاذ.
    Sin embargo, ese dispositivo facilitaría los vuelos de evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. UN ولو وجدت هذه الامكانية ﻷفادت كثيرا في تيسير رحلات الاجلاء الطبي وعمليات البحث والانقاذ.
    No estorbéis al equipo de búsqueda y rescate, y permaneced tranquilos. Open Subtitles بأسرع ما يمكنكم . لا تعترضوا طريق فرقة الانقاذ و ابقوا هادئين
    ¡Estás interfiriendo en la búsqueda y rescate! Open Subtitles أنت تعترض عملية البحث و الانقاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more