En la actualidad integran el Frente nueve partidos, incluido el Partido Baaz. | UN | وتضم هذه الجبهة حالياً 9 أحزاب بما فيها حزب البعث. |
El artículo 8 establece que el Partido Baaz es el partido politico principal. | UN | وتنص المادة 8 على أن حزب البعث هو الحزب السياسي القائد. |
El Presidente Saddam Hussein ha presidido una reunión conjunta del Consejo Supremo de la Revolución y de la dirección del Partido Socialista Árabe Baaz. | UN | ترأس الرئيس صدام حسين اجتماعا مشتركا لمجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية لحزب البعث العربي الاشتراكي. |
La Operación Baaz Tsuka realizada más tarde afectó gravemente el mando y control de los talibanes en Kandahar occidental. | UN | وأدت العملية اللاحقة باز تسوكا إلى اضطراب قدرة طالبان على القيادة والسيطرة بشدة في غرب قندهار. |
Su segunda decisión... su primera orden formal a la cabeza de la CPA... eliminó a unos 50.000 miembros del partido Baaz... que Saddam había usado para gobernar Iraq. | Open Subtitles | قراره الثانية... أول أمر رسمي على رأس لاتفاق السلام الشامل... والقضاء على ما يقرب من 50.000 أعضاء الحزب باز... |
La Constitución siria subraya la necesidad de un frente nacional de progreso, dirigido por el Partido Árabe Socialista Baaz, para conseguir los objetivos siguientes: | UN | فقد أكد الدستور السوري على وجود جبهة وطنية تقدمية بقيادة حزب البعث العربي الاشتراكي تعمل على: |
Si bien la Constitución garantiza la independencia de la judicatura, la pertenencia al Partido Baaz es requisito previo para el desempeño de cualquier cargo judicial o de fiscalía. | UN | وعلى الرغم من أن الدستور يضمن استقلالية القضاة، فإن العضوية في حزب البعث هي شرط أساسي لتقلد أي منصب في السلك القضائي والادعاء العام. |
Además, el Partido Baaz iraquí se disuelve de forma inmediata. | Open Subtitles | بالإضافة , يتمّ إنهاء حزب البعث العربي الاشتراكي حالاً |
Sé que se afilió al partido Baaz en el año 2000. | Open Subtitles | ومعلوماتنا تفيد بأنّك انضممت لحزب البعث عام 2000 |
El Sr. H. afirma que fue detenido mientras realizaba el servicio militar obligatorio por su negativa a afiliarse al partido Baaz que se encuentra en el poder. | UN | 2-1 يذكر السيد ح ب ح أنه أُلقي القبض عليه أثناء خدمته العسكرية الإلزامية بسبب رفضه الانضمام إلى حزب البعث الحاكم. |
122. El Consejo Iraquí de Desbaazificación se estableció para investigar los antecedentes de todos los empleados del Gobierno del Iraq en lo referente a su participación en el partido Baaz. | UN | 122- وأنشئ المجلس العراقي لاجتثاث البعث لكي يحقق مع جميع موظفي الحكومة العراقية في انتمائهم إلى حزب البعث. |
Con ello se pretendía eliminar la amenaza que representaba la continuación de las redes del personal del partido Baaz en la administración del Iraq y la intimidación del público por parte de funcionarios de ese partido. | UN | والهدف من إنشاء هذا المجلس هو القضاء على التهديد الذي يشكله استمرار وجود شبكات وموظفي حزب البعث في الإدارة العراقية وتخويف هؤلاء الموظفين لعامة الناس. |
Las personas que hubieran tenido " algún tipo de participación en actividades del partido Baaz " quedaban excluidas de formar parte del Tribunal. | UN | واستبعد أي شخص لـه " صلة بنشاط حزب البعث " من تعيينه في المحكمة. |
Durante el período que abarca este informe se siguió examinando el futuro del desmantelamiento del partido Baaz en el Iraq. | UN | 49 - وتواصلت المناقشات بشأن مستقبل عملية اجتثاث البعث في العراق خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El ex luchador, el señor Baaz Rawat, tiene fuertes sentimientos por el R2F. | Open Subtitles | المقاتل السابق، السيد (باز رأفت) يشعر بميل قوي تجاه هذه البطولة |
Hola, soy Baaz Rawat. Ex-entrenador de lucha de la federación Common Wealth. | Open Subtitles | "مرحباً، معكم (باز رأفت) مدرّب المصارعة السابق لاتحاد الثروة المشترك" |
Fuera de la jaula. Y en el top de los cuatro, Baaz. | Open Subtitles | خارج مِن القفص ومتربّع في قائمة أبرز أربعة، يا (باز) |
Baaz, creo que esto es tan shoqueante para ellos dos como para nosotros. | Open Subtitles | أظنّ بأن هذه صدمة لهم، يا (باز) كما هو حالنا نحن |
Instauro hoy una comisión iraquí para la desbaazificación... para que la estructura y la influencia... del partido Baaz sean eliminadas para siempre. | Open Subtitles | أنا اليوم استعادة لجنة عراقية لdesbaazificación... ذلك أن هيكل والتأثير... الحزب باز أن يتم القضاء عليها إلى الأبد. |
Necesitamos encontrar luchadores como en los viejos tiempos. Suleiman Sheikh, Baaz Rawat y Garson Fernandes. | Open Subtitles | "نحتاج أن نعثر على مقاتلين كالأيام الخوالي أمثال (سليمان شيخ)، (باز رأفت)، (غارسن فيرنانديز)" |
Se considera preso político a toda persona que fuera detenida o encarcelada por oponerse al antiguo régimen del Partido Baaz, ya fuera por sus opiniones, sus creencias o su filiación política, o por simpatizar con los opositores al régimen y prestarles asistencia. | UN | والسجين السياسي هو من حبس أو سجن بسبب معارضته للنظام البعثي البائد في الرأي أو المعتقد أو الانتماء السياسي أو تعاطفه مع معارضيه أو مساعدته لهم. |