La Alianza apoya las actividades encaminadas al fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1972 sobre las armas bacteriológicas y toxínicas. | UN | ويدعم الحلف الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية لسنة 1972. |
PLAN DE ACCIÓN PARA LOGRAR LA UNIVERSALIZACIÓN DE LA CONVENCIÓN SOBRE LAS ARMAS bacteriológicas y toxínicas | UN | خطة عمل لتحقيق عالمية اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية |
ARTÍCULO X DE LA CONVENCIÓN SOBRE LAS ARMAS bacteriológicas y toxínicas | UN | المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية |
La República Federal de Alemania ha defendido desde hace mucho tiempo el fortalecimiento de la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas mediante un protocolo de verificación. | UN | لقد دعت جمهورية ألمانيا الاتحادية منذ أمد طويل الى تعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية من خلال وضع بروتوكول من أجل التحقق. |
Esperamos la entrada en vigencia de la Convención sobre las armas químicas, como también de la que se refiere a las armas bacteriológicas y toxínicas. | UN | ونحن نتطلع الى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وكذلك الاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة البكتريولوجية والتكسينية حيز النفاذ. |
La Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas fue el primer acuerdo de desarme que prohibió una categoría completa de armas de destrucción en masa y que al mismo tiempo pedía la eliminación de las existencias de las mismas. | UN | لقد كانت اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية هي أول اتفاق لنزع السلاح يحظر فئة كاملة من أسلحة التدمير الشامل في نفس الوقت الذي اقتضت فيه الاتفاقية أيضا ازالة المخزونات القائمة. |
1. La Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas es una piedra angular de la seguridad internacional. | UN | 1- تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية حجر الزاوية للأمن الدولي. |
Al no haber un régimen tal, podrían suscitarse sospechas, como de hecho ha sucedido, contra Estados miembros en la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas respecto de su cumplimiento de la misma. | UN | ففي غيبة نظام من هذا القبيل، يمكن أن تثار الشكوك - وقد أثيرت فعليــا - ضد الدول اﻷعضاء في اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية فيما يتعلق بالامتثال لهذه الاتفاقية. |
26. La Cuarta Conferencia de Examen alentó la cooperación y las iniciativas, incluidas las de carácter regional, para reforzar y aplicar el régimen de la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas. [IV.IV.6] | UN | 26- وشجع المؤتمر الاستعراضي الرابع التعاون والمبادرات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز وتنفيذ نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. [IV.IV.6] |
44. La Tercera y la Cuarta Conferencias de Examen subrayaron la importancia de que se retiren todas las reservas formuladas al Protocolo de Ginebra de 1925 relacionadas con la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas. [IV.VIII.5, III.VIII.4] | UN | 44- وشدد المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع على أهمية سحب كل التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. [IV.VIII.5؛ III.VIII.4] |
47. La Cuarta Conferencia de Examen alentó la cooperación y las iniciativas, incluidas las de carácter regional, para reforzar y aplicar el régimen de la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas. [IV.IV.6] | UN | 47- شجع المؤتمر الاستعراضي الرابع التعاون والمبادرات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز وتنفيذ نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. [IV.IV.6] |
2. Como se reafirmó en la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas o toxínicas celebrada en 1996, el empleo de armas bacteriológicas y toxínicas constituye una violación de la Convención. | UN | 2- وكما أكد من جديد المؤتمر الاستعراضي الرابع لأطراف اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية المعقود في عام 1996، يشكل استعمال الأسلحة البيولوجية أو التكسينية انتهاكاً لأحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
14. La Cuarta Conferencia de Examen alentó la " cooperación y las iniciativas, incluidas las de carácter regional, para reforzar y aplicar el régimen de la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas " . | UN | 14- شجع المؤتمر الاستعراضي الرابع " التعاون والمبادرات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز وتنفيذ نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية " (). |
86. Los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados Partes en la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas reafirmaron su convicción de que la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción era esencial para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y regionales. | UN | 86- وأكد من جديد رؤساء الدول أو حكومات الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة أن هذه الاتفاقية ضرورية للحفاظ على السلم والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados Partes en la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas reafirmaron que debía excluirse completamente toda posibilidad de usar agentes bacteriológicos (biológicos) y toxínicos como armas, y la convicción de que ese uso repugnaría a la conciencia de la humanidad. | UN | 33 - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية مجددا على ضرورة الاستبعاد التام لإمكانية أي استخدام للعوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات كأسلحة، وأعربوا عن اقتناعهم بأن ضمير البشرية سيشمئز من مثل ذلك الاستعمال. |
Aunque la República de Moldova no es parte en el Tratado y hasta hace poco no era parte en la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas, la legislación nacional vigente y el marco institucional existente permiten a las autoridades de Moldova garantizar el control necesario de la circulación y el uso de materiales nucleares o radiactivos, químicos y biológicos. | UN | ورغم أن جمهورية مولدوفا ليست طرفا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولم تكن إلى عهد قريب طرفا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، فإن الإطار التشريعي والمؤسسي الوطني الحالي يتيح للسلطات المولدوفية كفالة الرقابة الضرورية لتداول واستخدام المواد النووية و/أو المشعة والكيميائية والبيولوجية. |
Asimismo, la Argentina continuará trabajando por el cumplimiento estricto y de buena fe de las obligaciones contenidas en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas, la Convención sobre las armas químicas, y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستستمر اﻷرجنتين في العمل على تحقيق الامتثال الصارم بحسن نية للالتزامات المعقودة في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة، واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
96. Los Ministros de los Estados Partes en la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas reafirmaron que debía excluirse completamente toda posibilidad de uso de agentes bacteriológicos (biológicos) y toxinas como armas, y la convicción de que ese uso repugnaría a la conciencia de la humanidad. | UN | 96- وأعاد وزراء الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة تأكيد ضرورة استبعاد إمكانية استعمال العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات كأسلحة استبعاداً تاماً، كما أكدوا اقتناعهم بأن ضمير البشرية يستقبح أي استعمال من هذا القبيل. |
Tanzanía apoya el creciente consenso entre los Estados acerca de la aplicación y la universalización de la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | وتؤيد تنزانيا توافق الآراء المتزايد بين الدول على تنفيذ وتعميم اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Bosnia y Herzegovina apoya la Iniciativa de Lucha contra la Proliferación, destinada a prevenir la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, bacteriológicas y toxínicas. | UN | وتؤيد البوسنة والهرسك المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الهادفة إلى منع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية/البكتريولوجية والتكسينية. |