Se dijo que el Jeque Hassan Aram es un ayudante principal del Ayatollah Mohammad Ruhani y que el Ayatollah Bagher Mesbah supervisa la distribución de fondos y estipendios mensuales a 7.000 estudiantes de escuelas religiosas en la ciudad santa de Qom. | UN | وقيل إن الشيخ حسن آرام هو من كبار مساعدي آية الله محمد روحاني وأن آية الله باقر مصباح يشرف على توزيع اﻷموال والرواتب الشهرية ﻟ ٠٠٠ ٧ طالب في المدارس الدينية في مدينة قم الشريفة. |
El Sr. Bagher Asadi, Presidente del OSE, presidió las dos partes de la reunión. | UN | وترأس السيد باقر أسدي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، جزأي الاجتماع. |
Presidió el taller el Sr. Bagher Asadi, Presidente del OSE. | UN | وترأس حلقة العمل السيد باقر أسدي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
7. El taller estuvo presidido por el Sr. Bagher Asadi, Presidente del OSE. | UN | 7- ورأس حلقة العمل السيد باقر أسدي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Como resultado de ello, murió Mohhamad Bagher Ya ' ghobi, que había recibido disparos en el cuello y en el abdomen y otros dos soldados fueron tomados cautivos. | UN | ونتيجة لذلك، استشهد محمد باغر يعقوبي الذي كان قد أصيب برصاصات في رقبته وبطنه وأسر جنديان آخران. |
Mohammad Bagher Bourzooi fue condenado a 15 años de prisión y a indemnizar por los daños causados a bienes públicos, acusado de actividades de terrorismo y de haber participado en la adquisición de armas y municiones. | UN | لقد حكم على محمد باقر برزوي بالسجن لمدة ١٥ سنة وبدفعه تعويضا عن اﻷضرار التي لحقت باﻷموال العامة، وذلك لاتهامه بالقيام بأنشطة إرهابية والاشتراك في الحصول على اﻷسلحة والذخيرة. |
Presidente: Embajador Bagher Asadi (República Islámica del Irán), Vicepresidente, Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الرئيس: السفير باقر أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(، نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة |
63. Con respecto a otros grupos religiosos, en Mazandaran se halló en circunstancias sospechosas, el cadáver de Mohammad Bagher Yussefi, un clérigo protestante. | UN | ٣٦- وفيما يتعلق بمجموعات دينية أخرى، عثر على جثة محمد باقر يوسفي وهو رجل دين بروتستانتي في ظروف مريبة في مازانداران. |
Sr. Bagher Asadi, República Islámica del Irán. | UN | السيد باقر أسدي (جمهورية إيران الإسلامية). |
Sr. Bagher Asadi (República Islámica del Irán) | UN | السيد باقر أسدي (جمهورية إيران الإسلامية) |
7. El Presidente del OSE, el Sr. Bagher Asadi, presidió el taller. | UN | 7- ترأس حلقة العمل السيد باقر أسدي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
El Presidente del OSE, Sr. Bagher Asadi, hizo una exposición a tal efecto. | UN | ولذلك الغرض، قدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد باقر أسدي، عرضاً(). |
11. Presidió la reunión el Sr. Bagher Asadi, Presidente del OSE. | UN | 11- وترأس الاجتماع السيد باقر أسدي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
La inauguró el Sr. Sérgio Serra, Embajador Especial para el Cambio Climático, y formularon declaraciones de bienvenida también el Sr. Newton Paciornik, del Ministerio de Ciencia y Tecnología del Brasil, el Sr. Bagher Asadi y un representante de la secretaría. | UN | وافتتحه السيد سِرخيو سِيرّا، السفير الخاص لاتفاقية تغير المناخ. كما قدّم ملاحظات افتتاحية كلٌ من السيد نيوتن باسيورنيك من وزارة العلم والتكنولوجيا في البرازيل، والسيد باقر أسدي، وممثل للأمانة. |
55. Se informó que el Ayatollah Bagher Mesbah, Mohammad Reza Mamaghani, el Jeque Safa Khatib, Abdol Qassem Mojtahed Zahed y el Jeque Hassan Aram fueron detenidos en marzo de 1994 por las fuerzas de seguridad en cuyo poder obraban órdenes emitidas por el Tribunal Especial Eclesiástico. | UN | ٥٥ - وأفيد أن آية الله باقر مصباح ومحمد رضا ماماغاني والشيخ صفا الخطيب وعبد القاسم مجتهد زاده والشيخ حسن آرام اعتقلتهم قوات اﻷمن في آذار/مارس ١٩٩٤ بأوامر اعتقال صادرة عن المحكمة الخاصة لرجال الدين. |
Presidente: Embajador Bagher Asadi (República Islámica del Irán), Vicepresidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | الرئيس: السفير باقر أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة |
Bagher Asadi (República Islámica del Irán) | UN | باقر أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( |
Bagher Asadi (República Islámica del Irán) | UN | باقر أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( |
" El 28 de septiembre de 1996, el pastor Mohammad Bagher Yussefi (Ravanbakhash) fue encontrado ahorcado en un árbol en Shirgah Road en la provincia de Mazandaran. | UN | " في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، عثر على القس محمد باقر يوسفي )رافانباخش( مشنوقا على شجرة في طريق شيرغا في مقاطعة مازانداران. |
El Excmo. Sr. Bagher Asadi (República Islámica del Irán), Presidente de la Segunda Comisión de la Asamblea General, formula una breve declaración. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الثانية، سعادة السيد باغر أسدي ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، ببيان موجز. |
El Excmo. Sr. Bagher Asadi (República Islámica del Irán), Presidente interino, declara abierto el período de sesiones. | UN | افتتح الدورة الرئيس المؤقت سعادة السيد باغر أسدي، )جمهورية إيران اﻹسلامية( |