"bailan" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرقصون
        
    • ترقص
        
    • يرقص
        
    • يرقصن
        
    • ترقصون
        
    • تتراقص
        
    • ويرقصون
        
    • رقصنا
        
    • ترقصن
        
    • الراقصين
        
    • ويرقص
        
    bailan y nos alegran Nunca se quejan Open Subtitles يرقصون ويجلبون الحلقة السعيدة أبدا عناية
    bailan una danza extraña y tenemos que escucharlos cantar. TED يرقصون رقصات غريبة ويفرضون غناءهم على الجميع.
    Tenemos bailarines parkour que bailan en los escombros de sus casas. TED لدينا راقصو الباركور الذين يرقصون تحت حطام منازلهم.
    Cuando bailan con el diablo, deben esperar que la canción termine. Open Subtitles عندما ترقص مع الشيطان فانتظر حتى تنتهى الأغنية
    Imágenes de luz rota bailan ante mí como un millón de ojos que me llaman y llaman a través del universo. Open Subtitles وصور النور المتكسّر والتي ترقص امامي كمليون عين ينادونني بإستمرار عبر الكون
    El único lugar en los Estados Unidos, donde blancos y negros bailan juntos en paz. Open Subtitles المكان الوحيد في الولايات المتحدة الذي يرقص فيه السود و البيض في سلام
    Obtienes las mejores chozas y mujeres desnudas bailan alrededor tuyo. Open Subtitles سوف تحصل على أفضل كوخ بالإضافة إلى نساء عاريات يرقصن حولك
    Cantan por amor, bailan por amor, componen poemas e historias acerca del amor. TED يغنون للحب ، يرقصون للحب، يؤلفون القصائد والقصص عن الحب.
    ¿Cuántas personas alrededor del mundo bailan con euforia en este preciso momento? TED كم من الناس في جميع أنحاء العالم يرقصون بابتهاج في هذه اللحظة بالذات؟
    Los niños bailan todo el tiempo cuando se les permite, todos lo hacemos. TED الأطفال يرقصون طوال الوقت إذا سمح لهم، جميعنا نفعل.
    Sólo bailan, y en público. No hay nada ilegal en su contra. Open Subtitles إنهم يرقصون أمام العامة لا يهم الأمر كثيرا
    Ya viste cómo bailan, como si tuvieran que quitarse algo. Open Subtitles ، رأيتِ كيف يرقصون كأنهم يريدون التخلص من شيء
    Sabes como son los jóvenes, siempre llevados por la última moda, como cremalleras, o las figuras de madera en palito que bailan en nuestras rodillas. Open Subtitles .. إلى الصيحة الأخيرة مثل السحّابات أو تلك الأشكال الخشبية على قضيب التي ترقص على ركبتيك
    En la India, los dioses bailan a los caprichos de los políticos. Open Subtitles في الهند.. الآلهة ترقص حسب نزوات السياسيين
    Para los dioses, somos bestias que bailan al son de su música. Open Subtitles بالنسبة للآلهة، فنحن وحوش ترقص على ألحنتها..
    Es que cuando todos bailan me siento como si estuviera sola en un mar de caras. Open Subtitles عندما يرقص كُلّ شخصِ أَحسُّ أَننى وحيدة في بحر الوجوهِ.
    Hay un bar donde los hombres bailan con hombres. ¿No te parece adorable? Open Subtitles سمعت عن حانة جديدة يرقص فيها الرجال مع الرجال ، يبدو رائعاً؟
    La mayoría de los tipos no bailan. Los que sí se ganan las mejores chicas. Open Subtitles معظم الرجال لا يرقصون بالمرة من يرقص منهم ينالون ما يريدون
    Las chicas que bailan como si fueran buenas en la cama, jamás lo son. Open Subtitles البنات اللاتي يرقصن , مثل أولئك جيدات جدا في السرير
    Estoy en el centro del escenario cantando las notas que nadie más puede mientras todos ustedes bailan alrededor mío. Open Subtitles اغني النوتات التي لا ستطيع احد غناها بينما أنتم جميعا ترقصون حولي
    ¿Donde los caramelos bailan y el dulce de leche toca el banjo? Open Subtitles حيث تتراقص رسومات الحلوى ويعزف ميلك دود على البانجو؟
    Aquí dice que susurra una canción y los muebles cobran vida y bailan con él. Open Subtitles مكتوب هنا ، أنه سيخرج وهو يغني وتدب الحياة في الأثاث ويرقصون معه
    Sobre el puente de Avignon todos bailan, todos bailan... Open Subtitles على جسر أفينيون رقصنا جميعا هناك، رقصنا جميعا هناك
    ¿Sabes cuántos bebés que bailan y gatos extrañamente talentosos tienes que ver para encontrar algo de eso? Open Subtitles هل تعلم كم عدد الأطفال الراقصين و القطط الموهوبين بطريقة غريبة الذين عليك أن تبحثي بينهم فقط لتجدي شيئاً مثل هذا ؟
    ¿Has visto esas pasas en TV? ¿Las que cantan y bailan, y todo eso? Open Subtitles هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more