"bajo la dirección del presidente del" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتوجيه من رئيس
        
    • وذلك تحت إشراف رئيس اللجنة
        
    Pidió que los trabajos de preparación del proyecto del nuevo Programa de Acción comenzaran inmediatamente bajo la dirección del Presidente del CPI. UN وطلب البدء فوراً في العمل بشأن إعداد مشروع برنامج العمل الجديد بتوجيه من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    Estos proyectos de directrices revisadas, que incluyen los cuadros del FCI, los preparó la secretaría bajo la dirección del Presidente del OSACT siguiendo el método para continuar los trabajos después de la reunión de expertos respaldado por los participantes en esa reunión, según se describe en el párrafo 17 infra. UN وأعدت الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاريع المبادئ التوجيهية المنقحة هذه، التي تشمل جداول نموذج الإبلاغ الموحد، وفقا للنهج المتعلق بمواصلة العمل بعد اجتماع الخبراء الذي اعتمده المشاركون في الاجتماع، على نحو ما هو موصوف في الفقرة 17 أدناه.
    El OSACT pidió a la secretaría que organizara, bajo la dirección del Presidente del OSACT, una reunión oficiosa de representantes de las Partes antes de su 24º período de sesiones a fin de seguir ampliando la lista antes mencionada. UN وطلبت إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي للممثلين من الدول الأطراف قبل دورتها الرابعة والعشرين بغية زيادة بلورة القائمة الآنف ذكرها.
    La secretaría, bajo la dirección del Presidente del OSACT, podría informar regularmente a los órganos subsidiarios y a la Conferencia de las Partes sobre los avances de estas actividades, basándose, según el caso, en la información que presentaran las Partes y las organizaciones pertinentes. UN ويمكن أن تقدم الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، تقارير منتظمة إلى الهيئتين الفرعيتين وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الأنشطة بناءً، حسب الاقتضاء، على المعلومات التي تقدمها الأطراف والمنظمات ذات الصلة.
    10. En la reanudación de su cuarto período de sesiones, el GTE pidió a la secretaría que, bajo la dirección del Presidente del GTE: UN 10- وفي الدورة الرابعة المستأنفة، طلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الفريق، بما يلي:
    El MM también sostiene que está facultado para utilizar a tal efecto los recursos extrapresupuestarios que ha movilizado, bajo la dirección del Presidente del FIDA y por lo tanto al margen de la supervisión y dirección de la CP. UN وترى الآلية كذلك أن لها الحق في الاعتماد، لذلك الغرض، على ما تعبئه من موارد من خارج الميزانية، بتوجيه من رئيس الصندوق وبالتالي دون الخضوع لإشراف المؤتمر وتوجيهاته.
    El taller se celebrará en Bonn (Alemania) del 7 al 9 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون بألمانيا، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    El taller se celebrará en Bonn del 21 al 23 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    El taller se celebrará en Bonn del 7 al 9 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    El taller se celebrará en Bonn del 7 al 9 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    El taller se celebrará en Bonn del 7 al 9 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    2. En la presente nota se facilita información sobre el primer taller regional organizado por la secretaría bajo la dirección del Presidente del Órgano Subsidiario de Ejecución en cumplimiento del mandato antes mencionado. UN 2- تقدم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل الإقليمية الأولى التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    4. En la presente nota se informa de la reunión oficiosa organizada por la secretaría bajo la dirección del Presidente del OSACT con arreglo al mandato citado. UN 4- تقدم هذه المذكرة معلومات عن الاجتماع غير الرسمي الذي نظمته الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية استجابة للولاية المشار إليها أعلاه.
    134. El OSACT tomó nota con reconocimiento de la celebración del taller del período de sesiones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono bajo la dirección del Presidente del OSACT en el actual período de sesiones. UN 134- ونوهت الهيئة الفرعية مع التقدير بالحلقة التدريبية المعقودة أثناء الدورة، وموضوعها امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وذلك بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية في هذه الدورة.
    2. En la presente nota se facilita información sobre la reunión de expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo organizada por la secretaría bajo la dirección del Presidente del OSE en cumplimiento del mandato mencionado en el párrafo 1. UN 2- تتيح هذه الوثيقة معلومات عن اجتماع الخبراء المتعلق بتكيف الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي نظمته الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، استجابةً للولاية المُشار إليها في الفقرة 1.
    2. En la presente nota se ofrece información acerca del taller regional para Asia sobre la adaptación organizado por la secretaría bajo la dirección del Presidente del OSE, en cumplimiento del mandato mencionado en el párrafo 1. UN 2- تقدم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل الإقليمية الآسيوية المتعلقة بالتكيف، التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ عملاً بالولاية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    70. Las recomendaciones que figuran en el párrafo 71 a continuación, definidas bajo la dirección del Presidente del OSE, se consideraron medidas adecuadas para comenzar a aplicar los resultados de los talleres regionales y de la reunión de expertos. UN 70- حددت التوصيات الواردة في الفقرة 71 أدناه بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بوصفها خطوات أولى ملائمة لتنفيذ نتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء.
    2. En la presente nota se facilita información sobre el segundo taller regional organizado por la secretaría bajo la dirección del Presidente del OSE en cumplimiento del mandato mencionado en el párrafo 1. UN 2- تقدّم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل الإقليمية الثانية التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، استجابة للولاية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    50. El OSACT pidió además a la secretaría que, bajo la dirección del Presidente del OSACT, organizara en 2008 un taller en el que participaran expertos del IPCC. UN 50- وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل فـي عام 2008، بمشاركة الخبراء الذين يعينهم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    13. El OSACT tomó nota de la labor que estaba realizando la secretaría, bajo la dirección del Presidente del OSACT, entre otras cosas para dar a conocer más ampliamente el programa de trabajo de Nairobi, y alentó a la secretaría a que continuara esa labor. UN 13- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالأعمال التي تضطلع بها الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، لأغراض منها زيادة التوعية ببرنامج عمل نيروبي، وشَجّعتها على مواصلة جهودها.
    bajo la dirección del Presidente del Subcomité y del Vicepresidente encargado de los mecanismos nacionales de prevención, y bajo la responsabilidad de los coordinadores mencionados, los equipos especiales se encargarán de la labor relacionada con los mecanismos. UN وتضطلع كل فرقة عمل إقليمية بالمسؤولية عن الأعمال ذات الصلة بالآليات الوقائية الوطنية، وذلك تحت إشراف رئيس اللجنة الفرعية ونائب الرئيس المعني بالآليات الوقائية الوطنية، وتحت مسؤولية المنسقين المذكورين أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more