"bajo la orientación de la conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتوجيه من مؤتمر
        
    • تحت توجيه مؤتمر
        
    • ظل التوجيه الصادر عن مؤتمر
        
    • تحت إشراف مؤتمر
        
    El órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico, bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, deberá: UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف، بما يلي:
    El órgano subsidiario de ejecución, bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, deberá: UN ينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوم بما يلي، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف؛
    El Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, deberá: UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف، بما يلي:
    Opción 2: Decide que el Fondo de adaptación funcionará bajo la orientación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y responderá ante ésta, quedando sujeta la autoridad de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto; UN الخيار 2: يقرر أن يعمل صندوق التكيف تحت توجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ويكون مسؤولاً أمامه، ويخضع لسلطة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    1. Que se establecerá un fondo para los países menos adelantados, que será administrado por la entidad encargada del mecanismo financiero bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, con miras a apoyar un programa de trabajo en favor de los países menos adelantados. UN 1- أن يُنشأ صندوق لصالح أقل البلدان نمواً يقوم بتشغيله الكيان الذي يتولى تشغيل الآلية المالية، في ظل التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف، وذلك لدعم برنامج عمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    El Organo Subsidiario de Ejecución, bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, deberá: UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف، بما يلي:
    La propuesta también incluía un fondo multilateral de tecnología del clima que funcionaría bajo la orientación de la Conferencia de las Partes (CP). UN ويتضمن المقترح أيضاً إنشاء صندوق متعدد الأطراف لحيازة التكنولوجيا المتعلقة بالمناخ يتم تشغيله بتوجيه من مؤتمر الأطراف.
    de ejecución bajo la orientación de la Conferencia de UN للتنفيذ بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف
    Subsidiario de Ejecución bajo la orientación de la Conferencia de las Partes UN للتنفيذ بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف
    bajo la orientación de la Conferencia de los Estados Parte, debía alentar la cooperación entre las iniciativas bilaterales y multilaterales pertinentes existentes y contribuir a la aplicación de las disposiciones conexas de la Convención. UN وتقرر أيضا أن يقوم الفريق العام، بتوجيه من مؤتمر الدول الأطراف، بتشجيع التعاون بين المبادرات القائمة ذات الصلة، الثنائية منها والمتعددة الأطراف، وأن يسهم في تنفيذ أحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    [2. Se establecerá una Junta de Financiación del mecanismo financiero bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, a la que rendirá cuentas;] UN [2- يُنشأ مجلس تمويل تابع للآلية المالية، يعمل بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه؛]
    2. [Se establecerá una Junta de Financiación del mecanismo financiero bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, a la que rendirá cuentas;] UN 2- [يُنشَأ مجلس تمويل في إطار الآلية المالية، يعمل بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه؛]
    1. El Comité Ejecutivo de Tecnología (CET) se creó bajo la orientación de la Conferencia de las Partes (CP) y rinde cuentas a esta. UN 1- أنشئت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بتوجيه من مؤتمر الأطراف، وهي مسؤولة أمامه.
    12. Decide que se establezca un fondo para los países menos adelantados, de conformidad con la decisión .../CP.7, que será administrado por la entidad encargada del mecanismo financiero bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, a fin de apoyar el programa de trabajo en favor de los países menos adelantados. UN 12- يقرر إنشاء صندوق لأقل البلدان نمواً، وفقاً للمقرر -/م أ-7 يُشغلّه كيان مكلَّف بتشغيل الآلية المالية بتوجيه من مؤتمر الأطراف، لدعم برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    3. Decide además que se invite a las Partes del anexo II y a otras Partes del anexo I que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan a este fondo, que será administrado por la entidad encargada del mecanismo financiero bajo la orientación de la Conferencia de las Partes; UN 3- يقرر كذلك أن تدعى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول والتي هي في وضع يسمح لها بذلك، إلى المساهمة في الصندوق الذي سيتولى مسؤولية تشغيله كيان تسند إليه مهمة تشغيل الآلية المالية بتوجيه من مؤتمر الأطراف؛
    2. Avances en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres Protocolos, bajo la orientación de la Conferencia de las Partes en la Convención. UN 2- التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها، بتوجيه من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    9. El mecanismo funcionará bajo la orientación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo y le rendirá cuentas, y será supervisado por un órgano creado o nombrado por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo. UN 9- تعمل الآلية بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وتكون مسؤولة أمامه، وتشرف عليها هيئة ينشئها أو يعينها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    2. Opción 1: Reafirma que, de conformidad con la decisión 28/CMP.1, el Fondo de adaptación funcionará bajo la orientación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y responderá ante ésta; UN 2- الخيار 1: يؤكد من جديد أنه وفقاً للمقرر 28/م أ-1 يجب أن يعمل صندوق التكيف، تحت توجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وأن يكون مسؤولاً أمامه؛
    82. El mecanismo funcionará bajo la orientación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo y le rendirá cuentas, y será supervisado por un órgano creado o nombrado por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo. UN 82- تعمل الآلية تحت توجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول وتكون مسؤولة أمامه وتشرف عليها هيئة ينشئها أو يعينها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    En el párrafo 9 del artículo 13 se estipula que el programa internacional específico funcionará bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, a la que rendirá cuentas. UN 5 - وتنص الاتفاقية في الفقرة 9 من المادة 13 على أن البرنامج الدولي المحدد سيعمل تحت توجيه مؤتمر الأطراف ويكون خاضعاً للمساءلة أمامه.
    2. Que las Partes del anexo II y otras Partes del anexo I que estén en condiciones de hacerlo serán invitadas a contribuir al fondo, que será administrado por la entidad encargada del mecanismo financiero bajo la orientación de la Conferencia de las Partes; UN 2- أن تدعى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني وغيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي في وضع يسمح لها بالمساهمة في الصندوق الذي يتولى تشغيله كيان تشغيل الآلية المالية، في ظل التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف، الى القيام بذلك؛
    Además, en el apartado 2 de " concertar, bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, los arreglos administrativos y contractuales necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones " (CLD, artículo 23, 2 e)). UN علاوة على ذلك، تكفل القاعدة 34 (2) من القواعد الإجرائية الخاصة بمؤتمر الأطراف للأمانة العامة " إبرام مثل هذه الترتيبات التنظيمية والتعاقدية - تحت إشراف مؤتمر الأطراف - التي قد تكون لازمة لأداء مهامها بفعالية " (اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، المادة 32، 2 (هـ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more