"balance de prueba" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميزان المراجعة
        
    • الرصيد الاختباري
        
    • موازين المراجعة
        
    • الأرصدة التجريبية
        
    • الرصيد التجريبي
        
    • ميزان مراجعة
        
    • وميزان المراجعة
        
    Informes mensuales: estados financieros, balance de prueba e informes de habilitación de créditos UN التقارير الشهرية: البيانات المالية، ميزان المراجعة وتقارير توزيع الحصص
    Sin embargo, según se observa en el cuadro supra, todavía sigue existiendo una diferencia entre el saldo del libro de caja y el balance de prueba. UN غير أنه، وكما يلاحظ من الجدول الوارد أعلاه، لا يزال ثمة اختلاف بين ميزان المراجعة ورصيد دفتر النقدية.
    Por tanto, los estados financieros deben concordar con los resultados de las operaciones reflejadas en la contabilidad y en el balance de prueba. UN وبالتالي، فمن المفترض أن تتفق البيانات المالية مع نتائج العمليات المبينة في الحسابات وفي ميزان المراجعة.
    Explicó que no disponía del balance de prueba correspondiente al 31 de julio de 1990. UN وبيَّنت أن الرصيد الاختباري في 31 تموز/يوليه 1990 غير متوفر.
    Mejorar sus procesos de cierre financiero mensual para incluir, por ejemplo, el examen documentado de los ingresos y los gastos en relación con los presupuestos, y la aprobación por los responsables de los componentes del balance de prueba de que son responsables UN تعزيز عملياتها الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات المالية لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق للإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وتوقيع الموظفين المسؤولين في المقر والميدان على مكونات موازين المراجعة التي يضطلعون بمسؤوليتها
    Mejorar los procesos de cierre financiero mensual para incluir, por ejemplo, el examen documentado y la certificación de los balances de activo y pasivo, el examen de los ingresos y los gastos en relación con los presupuestos, y la aprobación por los oficiales pertinentes en la sede y sobre el terreno de los componentes del balance de prueba de que son responsables UN تعزيز عملياتها الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات المالية لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق والمصادق عليه لأرصدة الأصول والخصوم، واستعراض الإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وتوقيع الموظفين المسؤولين في المقر والميدان على مكونات الأرصدة التجريبية التي يضطلعون بمسؤوليتها
    La Junta trató de proceder a la conciliación entre el balance de prueba y los estados bancarios. UN وحاول المجلس إجراء التسوية بين ميزان المراجعة والبيانات المصرفية.
    Las cuantías del balance de prueba y las reclasificaciones corresponden a las cuantías reflejadas en los estados financieros. UN وتمثل مبالغ ميزان المراجعة وعمليات إعادة التصنيف المبالغ الواردة في البيانات المالية.
    El examen del balance de prueba de 2008 reveló que, al 31 de diciembre de 2008, 9 cuentas de caja para gastos menores tenían un saldo negativo total de 39.442 dólares. UN فقد اتضح من فحص ميزان المراجعة لعام 2008 وجود تسعة حسابات لمصروفات نثرية بأرصدة سلبية بمبلغ إجمالي قدره 442 39 دولاراً.
    Examen del balance de prueba en las oficinas en los países UN استعراض ميزان المراجعة في المكاتب القطرية
    Diferencias entre el balance de prueba en el sistema SAP y el saldo del libro de caja en el sistema SAP UN المكتب القطري في البرازيل: الاختلافات بين ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات ورصيد دفتر النقدية في النظام نفسه
    Saldos bancarios - balance de prueba UN الأرصدة المصرفية - ميزان المراجعة
    Puesto que los detalles de las transacciones en el registro de transacciones sirven de fundamento de cuenta en el balance de prueba por fondo, no se pudo determinar plenamente su repercusión en los estados financieros. UN ونظرا لأن تفاصيل المعاملات في دفتر اليومية للمعاملات تؤيد الحساب في ميزان المراجعة حسب الصندوق، لم يكن من الممكن تحديد أثرها الكامل على البيانات المالية.
    En los otros dos casos, problemas con el módulo de conciliación de final del ejercicio de 2006 del proyecto de renovación de los sistemas de gestión (MSRP) había dado lugar a que se subvalorara el balance de prueba en 38.356,87 y 20.564,74 dólares, respectivamente. UN وفي الحالتين الأخريين، أدت المشاكل التي أثارها برنامج التسوية لنهاية السنة لمشروع تجديد نظم الإدارة لعام 2006 إلى بخس ميزان المراجعة بمبلغي 356.87 38 دولارا و 564.74 20 دولارا، على التوالي.
    En total, el 12% de las cuentas bancarias de oficinas exteriores examinadas no se habían conciliado debidamente con el balance de prueba. UN وعلى وجه العموم، لم يجر تسوية 12 في المائة من عيّنة الحسابات المصرفية الميدانية المستعرضة بالقدر الكافي مع ميزان المراجعة.
    Para que el saldo de cierre del balance de prueba coincidiera con los estados financieros, se aplicaron reclasificaciones al saldo de cierre del balance de prueba. UN 140 - طُبِّقت إعادة التصنيف على ميزان المراجعة الختامي لفترة السنتين لكي يتفق مع البيانات المالية.
    El examen del balance de prueba de 2008 reveló que, al 31 de diciembre de 2008, nueve cuentas de caja para gastos menores tenían un saldo negativo total de 39.442 dólares. UN فقد اتضح من فحص ميزان المراجعة لعام 2008 وجود تسعة حسابات لمصروفات نثرية ذات أرصدة سلبية بمبلغ إجمالي قدره 442 39 دولار.
    Al 15 de marzo de 2010, la Junta sólo había recibido 214 confirmaciones bancarias, lo que representaba el 51% de las 417 cuentas del libro mayor del ACNUR con saldos superiores a cero en el balance de prueba. UN ولم يتلق المجلس لغاية 15 آذار/مارس 2010 سوى 214، أي ما يمثل نسبة 15 في المائة من 417 حساباً من حسابات دفتر الأستاذ العام الخاصة بالمفوضية التي لم تكن فارغة في ميزان المراجعة.
    Durante el bienio 2004-2005 no se había conciliado mensualmente el balance de prueba de la oficina en el país con el sistema Atlas. UN ولم يجر التوفيق بين الرصيد الاختباري للمكتب القطري ونظام أطلس بصورة شهرية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    Dado el retraso en la preparación del balance de prueba y su presentación a los equipos de auditoría sobre el terreno en las misiones, tuvimos que llevar a cabo verificaciones adicionales mientras realizábamos la auditoría de los estados financieros en la Sede. UN ونظرا إلى التأخير في تحضير موازين المراجعة وفي تقديمها إلى أفرقة مراجعة الحسابات الميدانية في مختلف البعثات، كنّا مضطرين للقيام بعمليات تحقق إضافية في نفس الوقت الذي قمنا فيه بمراجعة البيانات المالية في المقر.
    La Junta también recomienda que el ACNUR mejore sus procesos de cierre financiero mensual para incluir, por ejemplo, el examen documentado y la certificación de los balances de activo y pasivo, el examen de los ingresos y los gastos en relación con los presupuestos, y la aprobación por los oficiales pertinentes en la sede y sobre el terreno de los componentes del balance de prueba de que son responsables. UN 34 - ويوصي المجلس أيضا بأن تعزز المفوضية عملياتها الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات المالية لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق والمصادق عليه أرصدة الأصول والخصوم، واستعراض الإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وتوقيع الموظفين المسؤولين في المقر والميدان على مكونات الأرصدة التجريبية التي يضطلعون بمسؤوليتها.
    En el caso del Fondo General de las Naciones Unidas, las cifras del balance de prueba de las cuentas por cobrar y de las cuentas por pagar fueron sustancialmente superiores a las cifras correspondientes en los estados financieros. UN ١٤ - وفي صندوق اﻷمم المتحدة العام، كانت أرقام الرصيد التجريبي لحسابات القبض وحسابات الدفع مرتفعة بشكل ملموس عن اﻷرقام المناظرة في البيانات المالية.
    El examen del balance de prueba de 2007 reveló que 14 cuentas de caja para gastos menores tenían un saldo negativo total de 62.446 dólares. UN وبيّن فحص ميزان مراجعة عام 2007 أن هناك 14 حسابا للمصروفات النثرية لديها رصيد سلبي بلغ مجموعه 446 62 دولارا.
    El sistema se aplica sobre una base modular; ya se han puesto en práctica los módulos de libro mayor, presupuesto, acreedores, balance de prueba, cuentas a cobrar y administración del efectivo. UN وكان يجري تنفيذ هذا النظام على أساس الوحدات، وقد نُفذت بالفعل الوحدات المتعلقة بدفتر الأستاذ العام والميزانية والدائنين وميزان المراجعة وحسابات القبض وإدارة الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more