"bali y" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالي
        
    Los recientes acontecimientos registrados en Bali y Moscú recuerdan dolorosamente que el terrorismo amenaza el derecho más básico -- el derecho a la vida. UN وكانت الأحداث التي وقعت مؤخراً في بالي وفي موسكو تذكرة مؤلمة بأن الإرهاب يهدد أبسط الحقوق، وهو الحق في الحياة.
    Desde entonces, el terrorismo ha seguido golpeando: en Europa, en Madrid, hace seis meses; y en Asia, en Bali y en Yakarta. UN ومنذ ذلك الحين، ظل الإرهاب يوجه ضرباته، في أوروبا، في مدريد، قبل ستة أشهر؛ وفي آسيا، في بالي وجاكرتا.
    Juntos, en Bali y en Nueva York, trabajemos para producir una diferencia duradera en el mundo para las generaciones venideras. UN وعلينا معا، في بالي وفي نيويورك، أن نعمل من أجل إحداث تأثير دائم من أجل الأجيال المقبلة.
    Este programa refleja también la plena integración del Plan Estratégico de Bali y su ejecución mediante los seis subprogramas. UN ويعكس هذا البرنامج أيضاً التكامل التام لخطة بالي الاستراتيجية عبر البرامج الفرعية الستة وإنجاز الخطة بواسطتها.
    Esos atentados estuvieron seguidos de atentados en Bali y recientemente en Mombasa que se cobraron más vidas inocentes. UN وأُتبعت هذه الهجمات بهجمات في بالي ومؤخرا في مومباسا، أودت بحياة مزيد من الأبرياء.
    Las delegaciones encomiaron unánimemente al ACNUR por participar en la Conferencia de Bali y por impulsar el proceso de Consultas de Asia y el Pacífico. UN وأثنت الوفود بالإجماع على اشتراك المفوضية في مؤتمر بالي وعلى دعم عملية المشاورات لآسيا والمحيط الهادئ.
    La supervivencia de Palau y la capacidad del mundo para alcanzar el desarrollo sostenible dependen de la seriedad de las medidas mundiales que se adopten en Bali y después. UN وخلص إلى القول بأن بقاء بالاو وقدرة العالم على تحقيق التنمية المستدامة أمور تتوقف على الجهود العالمية الجادة التي يتم بذلها في بالي وما بعدها.
    Las negociaciones sobre un acuerdo para después de 2012 deberían comenzar en la próxima Conferencia sobre el Cambio Climático de Bali y se deberían concluir para 2009. UN والمفاوضات بشأن اتفاق لما بعد 2012 ينبغي أن تبدأ في المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ المقبل في بالي وينبغي أن يختتم بحلول 2009.
    Por eso, pensar que Bali y el programa de trabajo son cosas aparte, a mi juicio, crearía un sentido artificial de actividades paralelas que, en última instancia, no añadiría valor a lo que estamos tratando de hacer. UN وهكذا فإن التفكير في بالي وفي برنامج العمل على أنهما مستقلان يعني في رأيي خلق إحساس زائف بأنشطة متوازية وهو ما لن يضيف في نهاية الأمر قيمة لما نحاول القيام بعمله.
    En ese sentido, Bélgica acoge con satisfacción los resultados de la Conferencia de Bali y el proceso dinámico que se puso en marcha. UN وفي هذا الصدد ترحب بلجيكا بنتائج مؤتمر بالي وبالعملية الديناميكية التي أطلقتها.
    En su intervención, la secretaría recordó algunos elementos pertinentes del Plan de Acción de Bali y esbozó las actividades que se estaban realizando en el marco de la Convención. UN وقدمت الأمانة عرضاً أشار إلى العناصر ذات الصلة في خطة عمل بالي ولخص العمل الجاري في إطار الاتفاقية.
    Atención centrada en el Plan Estratégico de Bali y en responder a las necesidades de los países UN التركيز فيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية والاستجابة للاحتياجات القطرية
    Cumplimiento del Plan de Acción de Bali y elementos de la conclusión acordada. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها.
    Cumplimiento de Plan de Acción de Bali y elementos de la conclusión acordada. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتائج المتفق عليها.
    Cumplimiento del Plan de Acción de Bali y elementos de la conclusión acordada. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتيجة المتفق عليها.
    Cumplimiento del Plan de Acción de Bali y elementos de la conclusión acordada. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتائج المتفق عليها.
    Cumplimiento del Plan de Acción de Bali y elementos de la conclusión acordada. UN إنجاز خطة عمل بالي والعناصر المكونة للنتائج المتفق عليها.
    Cumplimiento de Plan de Acción de Bali y elementos de la conclusión acordada UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها
    Cumplimiento de Plan de Acción de Bali y elementos de la conclusión acordada. Nota de la Presidencia UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها. مذكرة مقدمة من الرئيس
    Cumplimiento de Plan de Acción de Bali y elementos de la conclusión acordada. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتائج المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more