Según ese testigo, muchos rwandeses desplazados que no portaban armas fueron perseguidos y asesinados en un bosque de bambú próximo al campamento. | UN | وتدل إحدى الشهادات أيضا على أن الكثيرين من المشردين الروانديين العزل طوردوا وقتلوا في غابة الخيزران قرب هذا المخيم. |
Tal vez no sea el mayor edificio de bambú del mundo, pero mucha gente piensa que es el más hermoso. | TED | ربما لا تكون أكبر مبنى من الخيزران في العالم، لكن يعتقد الكثير من الناس أنها الأكثر جمالاً |
Reforzamos las juntas de nuestros edificios con acero, pero usamos un montón de clavos de bambú recortados a mano. | TED | التوصيلات الهيكلية لبناءاتنا مدعمة بوصلات من الفولاذ، لكننا نستخدم أيضا العديد من دبابيس الخيزران المصنوعة يدويا. |
En el río Li, aves y pescadores navegan sobre balsas de bambú una relación que se remonta mil años atrás. | Open Subtitles | على نهر لي يقف صائدي السمك و الطيور على مراكب من البامبو يتعاونو لأكثر من ألف سنة |
Dragon Rojo, Verde y Blanco, un bambú. | Open Subtitles | التنين الأبيض والأخضر والأحمر، خيزران واحد |
Tengo el bambú para el suelo, una parte del fuselaje para la cabina. | Open Subtitles | لقد استخدمت الخيزران لجسم القارب، و استخدمت جسم الطائرة لكابينة القيادة. |
Hay bosques de bambú en todo el suroeste de China y hasta Shanghái. | Open Subtitles | تنمو غابات الخيزران جنوب غرب الصين , كل الطريق الى شنغهاي. |
Los pandas solo comen bambú, no saben nada acerca de los cereales. | Open Subtitles | دببة الباندا تأكل الخيزران فقط لا يعرفون شيئا عن الحبوب |
Ese es un hurón de fuego un mamífero arborícora de los bosques de bambú al sur del Reino Central Tierra. | Open Subtitles | . هذا قارض النار . هو حيوان ثديي شجرى يقطن فى جنوب غابة الخيزران لمملكة الأرض الوسطى |
El Gobierno está difundiendo el uso del bambú en la construcción de casas rurales y ha asignado más de 700 hectáreas de tierras públicas al cultivo y la producción industrial del bambú. | UN | وقد أخذت الحكومة تزيد من استخدام خشب الخيزران في تشييد المساكن الريفية وخصصت ما يزيد عن ٧٠٠ هكتار من اﻷراضي العامة ﻷغراض زراعة نبات الخيزران وانتاجه الصناعي. |
Además, las casas construidas con bambú tienen excelentes características antisísmicas. | UN | بالاضافة إلى ذلك يتسم خشب الخيزران بخصائص ممتازة لمقاومة الاهتزازات اﻷرضية. |
A continuación, lo pisotearon y lo golpearon en las canillas con palos de bambú. | UN | ثم بدأوا يطأونه باﻷقدام ويمررون أعواد الخيزران على قصبتي ساقيه. |
En todas ellas había esteras de bambú y agua potable. | UN | وإن لكل زنزانة فتحة عالية في أحد جدرانها وهي مزودة بحصير من الخيزران وبالماء الصالح للشرب. |
En todas ellas había esteras de bambú y agua potable. | UN | وهذه الزنزانات مزودة بحُصر من الخيزران وبالماء الصالح للشرب. |
Este es especialmente el caso en muchas zonas rurales tropicales y subtropicales en que se han construido o edificado locales de habitación con materiales naturales de origen local, como bambú, hojas de palma, paja u otros materiales vegetales análogos. | UN | وينطبق هذا، بصفة خاصة، على كثير من المناطق الريفية المدارية وشبه المدارية حيث شيدت أو بنيت الوحدات السكنية بمواد خام متوافرة من قبيل الخيزران أو سعف النخيــل أو القش أو أي مواد مشابهة. |
Las personas que no pueden transportar la carga exigida son golpeadas con varas de bambú o culatas de rifle. | UN | ويزعم أنه يتم ضرب من لا يستطيع حمل الحمولة المطلوبة بعصا من الخيزران وبأعقاب البنادق. |
Al parecer, los porteadores que no pueden transportar su carga de vituallas y municiones son castigados a menudo con azotes con cañas de bambú, culatazos o privación de alimentos, agua, descanso o tratamiento médico. | UN | ويقال إن العتالين العاجزين عن نقل الحمولات المطلوبة منهم من إمدادات وذخائر كانوا يتعرضون للعقاب بالضرب المتكرر بعصي الخيزران أو بعقب البندقية، ويُحرمون من الطعام والماء والراحة والعلاج الطبي. |
:: El Seminario panindio sobre el desarrollo del bambú fue el primer paso de una iniciativa para el Plan de Desarrollo del bambú del Gobierno de la India. | UN | :: كانت الحلقة الدراسية لعموم الهند المعنية بتنمية الخيزران أول خطوة في خطة الحكومة الهندية المتعلقة بتنمية الخيزران. |
Como era imposible conseguir tablas de contrachapado, los carteles se colocaron en esteras de bambú enmarcadas con listones también de bambú. | UN | ونظرا لعدم توفر ألواح من الخشب الرقائقي فقد أحيطت حصر البامبو بإطار من أعواد البامبو لكي تستخدم كلوحات لﻹعلانات. |
Al parecer, a Abdel Megeid le abofetearon, le ataron las manos a la espalda, le obligaron a dormir boca abajo y le golpearon con bastones de bambú en los pies. | UN | وزعم أن عبد المجيد قد تلقى صفعة، وأنه تم ربط يديه وراء ظهره، وإجباره على النوم على وجهه وضرب بعصا من خيزران على قدميه. |
Es una antigua técnica de construcción de templos de Japón pero el bambú es muy susceptible al fuego. | TED | إنها تقنية بناء المعبد القديمة من اليابان ولكن الخيرزان قابل جدا للإشتعال. |
Son hechas a mano de bambú, y puedes mezclar desde el borde del bol. | Open Subtitles | إنها مصنوعة يدويا من بامبو حقيقي ويمكن أن تعلقيها على حافة الطبق |
No debes quitarme Mi viejo bambú | Open Subtitles | يفضل الا تزعج خيزرانتى القديمة |
¿Ponerme bambú bajo las uñas? | Open Subtitles | تضع براعم خيرزان تحت أظافري؟ |
Recientemente el Soorakgan (cocina real) usó sal de bambú en lugar de la normal. | Open Subtitles | مؤخراً قُمن خادمات المطبخ الملكي بِأستخدام المِلح النباتي بدلاً مِن المِلح العادي |
Está en preparación en la Internet una base de datos para un proyecto de la industria de la madera y el bambú. | UN | ويجري التحضير لإقامة مشروع قاعدة بيانات على الإنترنت لصناعة الأخشاب والخيزران. |
2003: Centro Internacional de Investigaciones Agroforestales; secretaría del Proceso de Teherán sobre países con cubiertas forestales reducidas; Red Internacional del bambú y el Ratán | UN | 2003: المركز الدولي للأبحاث في مجال الحراجة الزراعية؛ أمانة عملية طهران للبلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف؛ الشبكة الدولية للخيزران والروطان |