"bancarias de las oficinas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المصرفية للمكاتب
        
    • المصرفية الخاصة بالمكاتب
        
    El OOPS finalizó el examen de las cuentas bancarias de las oficinas de Gaza, la Ribera Occidental y Jordania y la sede de Gaza. UN وقد أكملت الأونروا استعراض الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية في غزة، وفي الضفة الغربية، و في عمان، والمقر في غزة.
    Se tropezaba con dificultades similares en relación con la conciliación de las cuentas bancarias de las oficinas en los países. UN وتخللت تسويات الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية عراقيل مماثلة.
    Se experimentaron problemas similares respecto de las conciliaciones de las cuentas bancarias de las oficinas en los países. UN وبرزت مشاكل مماثلة فيما يتعلق بتسويات الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية.
    Conciliación de las cuentas bancarias de las oficinas en los países UN عملية تسوية الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية
    Se han cerrado todas las cuentas bancarias de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios porque dichas oficinas carecen de autoridad para aprobar transacciones financieras y administrar cuentas bancarias. UN أُغْلِقت جميع الحسابات المصرفية الخاصة بالمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حيث إن تلك المكاتب لا تمتلك تفويضا بالصلاحية للتصديق على المعاملات المالية وإدارة الحسابات المصرفية.
    El cierre de las cuentas bancarias de las oficinas exteriores incumbía a la Sección de Tesorería, en tanto que la conciliación de las cuentas era responsabilidad de la Sección de Finanzas. UN ويعالج قسم الخزانة إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية، في حين تقع مسؤولية التسويات على قسم الشؤون المالية.
    La Junta recomienda que el UNFPA concilie y examine las cuentas bancarias de las oficinas en los países. UN 84 - ويوصي المجلس بأن يتولى صندوق السكان على تسوية واستعراض الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية.
    8. Vigile el cierre de las cuentas bancarias y establezca mecanismos de control para asegurar la supervisión eficaz de las cuentas bancarias de las oficinas sobre el terreno UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    11. Conciliar y examinar las cuentas bancarias de las oficinas en los países UN تسوية ومراجعة الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية
    8. Vigile el cierre de las cuentas bancarias y establezca mecanismos de control para asegurar la supervisión eficaz de las cuentas bancarias de las oficinas sobre el terreno UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    Conciliar todas las cuentas bancarias de las oficinas en los países UN تسوية جميع الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية
    La Tesorería supervisaba las cuentas bancarias de las oficinas exteriores autorizando la apertura de nuevas cuentas y asegurándose de que los signatarios fueran los adecuados. UN وكانت الخزانة تُشرف على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية بالإذن بفتح حسابات جديدة وكفالة توافر الأشخاص المناسبين المأذون لهم بالتعامل بها.
    La Tesorería supervisaba las cuentas bancarias de las oficinas exteriores autorizando la apertura de nuevas cuentas y asegurándose de que los signatarios fueran los adecuados. UN وكانت الخزانة تُشرف على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية بالإذن بفتح حسابات جديدة وكفالة توافر الأشخاص المناسبين المأذون لهم بالتعامل بها.
    La Junta señaló que el procedimiento de cierre de cuentas bancarias de las oficinas exteriores no se aplicaba debidamente, pues cuentas que no se utilizaban o cuentas que en realidad se había cerrado figuraban todavía como cuentas activas en el sistema de contabilidad del ACNUR. UN ولاحظ المجلس أن إجراءات إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية لم تتم بشكل سليم، نظرا لأن الحسابات التي لم تُستخدم أو الحسابات التي كانت مغلقة في الواقع لا تزال نشطة في نظام المحاسبة بالمفوضية.
    En el párrafo 84, la Junta recomendó que el UNFPA conciliara y examinara las cuentas bancarias de las oficinas en los países. UN 443 - في الفقرة 84، أوصى المجلس بأن يتولى الصندوق تسوية واستعراض الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية.
    39. La Sección de Fiscalización Financiera examina con regularidad la actividad de las cuentas bancarias de las oficinas exteriores. UN 39- يستعرض قسم المراقبة المالية بانتظام حركة الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    En el párrafo 84, la Junta recomendó que el UNFPA conciliara y examinara las cuentas bancarias de las oficinas en los países. UN 657 - وفي الفقرة 84، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتسوية واستعراض الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية.
    Hacer un seguimiento de las oficinas en los países señaladas para mejorar el proceso de conciliación bancaria; y considerar la posibilidad de realizar, en función del riesgo, un examen detallado de las cuentas bancarias de las oficinas en los países donde se hubieran detectado riesgos específicos UN متابعة الأمر مع المكاتب القطرية المحددة من أجل تحسين عملية التسويات المصرفية؛ والنظر، على أساس المخاطر، في إجراء استعراض مفصل للحسابات المصرفية للمكاتب القطرية حينما يتبين له وجود مخاطر محددة
    Haga un seguimiento de las oficinas en los países señaladas para mejorar el proceso de conciliación bancaria y considere la posibilidad de realizar, en función del riesgo, un examen detallado de las cuentas bancarias de las oficinas en los países donde se hayan detectado riesgos específicos UN متابعة الأمر مع المكاتب القطرية المحددة من أجل تحسين عملية التسويات المصرفية؛ والنظر، على أساس المخاطر، في إجراء استعراض مفصل للحسابات المصرفية للمكاتب القطرية حينما يتبين له وجود مخاطر محددة
    La Junta recomienda al PNUD que examine los procedimientos de conciliación de las cuentas bancarias de las oficinas en los países a fin de simplificar la conciliación del módulo del libro mayor general. UN 28 - ويوصي المجلس البرنامج الإنمائي باستعراض إجراءات تسوية الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية بغرض تبسيط تسوية دفتر الأستاذ العام.
    Además, la Dirección de Gestión ha instaurado procedimientos nuevos en virtud de los cuales los donantes pueden abonar la participación en la financiación de los gastos y las contribuciones en dólares de los Estados Unidos a los fondos fiduciarios directamente a cuentas bancarias de las oficinas en los países. UN وفضلا عن ذلك، أخذ مكتب الإدارة بإجراءات جديدة يمكن أن يدفع بموجبها المانحون مبالغ تقاسم التكاليف/التبرعات للصناديق الاستئمانية بدولارات الولايات المتحدة مباشرة إلى الحسابات المصرفية الخاصة بالمكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more