"banco islámico de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • البنك الإسلامي للتنمية
        
    • مصرف التنمية الإسلامي
        
    • والبنك الإسلامي للتنمية
        
    • البنك اﻻسﻻمي للتنمية
        
    • مصرف التنمية اﻻسﻻمي
        
    • بنك التنمية الإسلامي
        
    • المصرف الإسلامي للتنمية
        
    • الآسيوي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
        
    • ومصرف التنمية الإسلامي
        
    • تابع للبنك الإسلامي للتنمية
        
    • وبنك التنمية الإسلامي
        
    • وبنك التنمية الاسلامي
        
    • للتنمية الصناعية والتعدين
        
    Solicitud de la condición de observador para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN طلب لحصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    No obstante, por ahora no podemos aceptar al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo. UN ولكننا لا يمكن أن نرحب بمجموعة البنك الإسلامي للتنمية في هذا الوقت.
    Varios Estados árabes habían anunciado contribuciones y otros habían transferido el total o una parte de su contribución al Banco Islámico de Desarrollo, con sede en Jeddah. UN وأعلن عدد من البلدان العربية عن المساهمات المقدمة منها وحولت عدة دول مجموع مساهماتها أو جزءا منها إلى البنك الإسلامي للتنمية في جدة.
    Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social, Banco Islámico de Desarrollo UN :: الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، مصرف التنمية الإسلامي
    Se prevé que esas entidades impulsarán la puesta en práctica, en colaboración con otras organizaciones subregionales tales como el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD). UN ويتوقع منها أن تدعم التنفيذ بالتعاون مع منظمات دون إقليمية أخرى مثل البنك الإسلامي للتنمية.
    En 2001, el Banco Islámico de Desarrollo asignó 278.301 dinares islámicos y 361.800 dólares de los EE.UU. a esas actividades. UN وفي عام 2001، خصص البنك الإسلامي للتنمية 301 278 من الدينارات الإسلامية لبناء القدرات؛
    Apoyo al Banco Islámico de Desarrollo UN بشأن دعم البنك الإسلامي للتنمية
    Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ أخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    Recientemente, el sector privado ha recibido financiación del Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Comercial Sirio para financiar las exportaciones árabes a países no árabes. UN وقد تم مؤخراً منح التمويل المصرفي للقطاع الخاص من البنك الإسلامي للتنمية ومن المصرف التجاري السوري لتمويل الصادرات العربية لخارج الوطن العربي.
    Manifestando satisfacción por las gestiones realizadas por el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a fin de ampliar la asistencia que presta a los países menos adelantados y abrir una cuenta especial para ellos, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها،
    Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    El Banco Islámico de Desarrollo administra el Fondo a través del Consejo de Donantes, el Consejo de Administración y el Presidente del Consejo de Administración. UN يدار الصندوق تحت نظارة البنك الإسلامي للتنمية من خلال مجلس المانحين ومجلس الأمناء ورئيس مجلس الأمناء.
    Actividades del Banco Islámico de Desarrollo UN بشأن أنشطة البنك الإسلامي للتنمية
    Manifestando satisfacción por las gestiones realizadas por el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a fin de ampliar la asistencia que presta a los países menos adelantados y de abrir una cuenta especial para ellos, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها،
    Habiendo tomado nota con agradecimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    El Banco Islámico de Desarrollo ha continuado su programa especial de apoyo a los países miembros menos adelantados encaminado a la reducción de la pobreza y el crecimiento económico. UN وقد واصل مصرف التنمية الإسلامي برنامجه الخاص للدعم المقدم إلى أقل البلدان الأعضاء نموا؛ ويهدف هذا البرنامج إلى الحد من الفقر وإلى تحقيق النمو الاقتصادي.
    También presentaron exposiciones independientes el representante del Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos y el representante del Banco Islámico de Desarrollo. UN وأدلى، على نحو مستقل، ببيانين من قبل ممثل مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية وكذلك ممثل مصرف التنمية الإسلامي.
    El Consejo también tendrá a la vista las solicitudes de dos organizaciones intergubernamentales, a saber, el Banco Islámico de Desarrollo y la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura, que piden que se les otorgue la condición de observador. UN وسينظر المجلس أيضا في طلبي منظمتين حكوميتين دوليتين للحصول على مركز المراقب، وهما مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة.
    También se está tratando de intensificar la cooperación con otras organizaciones internacionales, como la UNCTAD y el Banco Islámico de Desarrollo. UN وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية.
    El Banco Islámico de Desarrollo ya ha contribuido financieramente al establecimiento del programa y continúa apoyando su desarrollo, destinando fondos al Mecanismo Mundial con este fin. UN وقد أسهم بنك التنمية الإسلامي بالفعل مالياً في وضع البرنامج ويواصل دعم تطوره بتخصيص أموال للآلية العالمية لهذه الغاية.
    Los organismos de ejecución, junto con el Banco Islámico de Desarrollo, han proporcionado el apoyo financiero y técnico necesario. UN وقد وفرت الوكالات الثلاث المنفذة، بالإضافة إلى المصرف الإسلامي للتنمية الدعم الضروري من الناحيتين الفنية والمالية.
    Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN مصرف التنمية الآسيوي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    Se han entablado nuevas relaciones de cooperación gracias a las contribuciones financieras recibidas de Alemania, Luxemburgo y el Banco Islámico de Desarrollo. UN وأحدثت شراكات جديدة بتبرعات مالية من ألمانيا، ولكسمبرغ، ومصرف التنمية الإسلامي.
    El Banco Islámico de Desarrollo es una de las instituciones participantes. UN وبنك التنمية الإسلامي هو من بين المؤسسات المشاركة.
    La financiación de estos programas procede principalmente de la asistencia internacional, en particular la Unión Europea, el Banco Mundial y el Banco Islámico de Desarrollo. UN ويجري تمويل هذه البرامج، بصورة رئيسية من المساعدات الدولية، خاصة الاتحاد الأوروبي، والبنك الدولي، وبنك التنمية الاسلامي.
    Banco Islámico de Desarrollo BIsD IDB.2/Dec.28 IDB.2/31 UN الآيدمو المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more