Los representantes del Banco Mundial y del FMI participan en el equipo de gestión en relación con cuestiones de interés recíproco. | UN | ويشارك ممثلو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في فريق اﻹدارة القطري بشأن القضايا موضع الاهتمام والانشغال المشترك. |
Apoyamos firmemente la labor del Banco Mundial y del FMI en la promoción de los documentos de estrategias de reducción de la pobreza. | UN | إننا نؤيد بشدة العمل الذي يقوم بـه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الترويج لأوراق استراتيجية الحد من الفقر. |
A ese fin, los directorios ejecutivos del Banco Mundial y del FMI estudian activamente la cuestión de la prórroga de la Iniciativa. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يعكف مجلسا إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بنشاط على مناقشة مسألة تقرير توسيع للمبادرة. |
Era prometedor el desarrollo de un marco de sostenibilidad de la deuda por parte del Banco Mundial y del FMI. | UN | ومن الأمور الواعدة إطار تحمل الديون الذي وضعه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Las estructuras de votación del Banco Mundial y del FMI conceden un peso mucho mayor a los países desarrollados. | UN | وهياكل التصويت في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تميل إلى حد كبير نحو البلدان المتقدمة. |
El país seguía fuertemente endeudado y participaba en los programas del Banco Mundial y del FMI por medio de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME). | UN | وما زال البلد مثقلا بالديون ويشارك في برامج البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من خلال مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل تخفيف حدة الفقر. |
El Experto independiente y los representantes del Banco Mundial y del FMI hicieron sendas exposiciones sobre la cuestión. | UN | واستعرض هذه المسألة الخبير المستقبل وممثلا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Por consiguiente, es preciso revisar el modo de funcionamiento del Banco Mundial y del FMI, habida cuenta de la evolución de la economía mundial y de la nueva importancia económica de determinados países. | UN | ولهذا فلا بد إذا من إعادة النظر في طريقة عمل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي باعتبار التطور الذي شهده الاقتصاد العالمي واﻷهمية الاقتصادية لبعض البلدان. |
Asimismo, el personal del Banco Mundial y del FMI preparó en 1995 un documento para el Comité de Desarrollo, con objeto de examinar las repercusiones de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social. | UN | وأعد موظفو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أيضا ورقة للجنة التنمية في عام ١٩٩٥ لمناقشة اﻵثار المترتبة على انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Las misiones del Banco Mundial y del FMI volverán a visitar Bangui en un futuro próximo para ayudar a las autoridades a dar forma definitiva a un documento de política básico. | UN | ومن المقرر أن تعود بعثتا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى بانغي في المستقبل لمساعدة السلطات في وضع الصيغة النهائية لوثيقة إطارية في مجال السياسات. |
El Grupo de Trabajo ha decidido que es fundamental la participación activa del Banco Mundial y del FMI en el evento final y en el proceso preparatorio, razón por la que la resolución de la Comisión al respecto debe abordar las modalidades de esa participación. | UN | وقد قرر الفريق العامل أن من الجوهري أن يشارك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بنشاط في الحدث الختامي وفي العملية التحضيرية، وينبغي أن يتناول القرار الذي تتخذه اللجنة بشأن الموضوع طرائق تلك المشاركة. |
Las decisiones del Banco Mundial y del FMI deberían tener en cuenta las diferentes necesidades sociales y económicas de los distintos países. | UN | وينبغي أن تأخذ قرارات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الاعتبار اختلاف الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لمختلف البلدان. |
El Comité observó con satisfacción la participación más activa del Banco Mundial y del FMI en sus actividades, en particular en sus días de debate general y en el examen y aprobación de las observaciones generales. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يشاركان مشاركة أقوى في أنشطتها، وبخاصة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها وعند نظرها في التعليقات العامة واعتمادها. |
En este proceso el papel del Banco Mundial y del FMI puede ser importante pero dependerá de su actitud ante la condicionalidad y las reformas macroeconómicas. | UN | ويمكن أن يكون دور البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دوراً مهماً في هذه العملية، ولكنه سوف يعتمد على نهجهما إزاء المشروطية وإصلاحات الاقتصاد الكلي. |
El país en desarrollo debe recibir asistencia técnica para el diseño de su programa, con ayuda de expertos externos e independientes y con el asesoramiento técnico del personal del Banco Mundial y del FMI. | UN | ويجب أن يحصل البلد النامي المعني على مساعدة تقنية في تصميم البرنامج، تشمل مساعدة من خبراء أجانب ومستقلين، فضلا عن الاستعانة بخبرة موظفي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Suscriben los esfuerzos del Banco Mundial y del FMI por hallar la manera de aumentar la participación de los países en desarrollo en sus procesos de adopción de decisiones. | UN | 12 - وأعرب عن تأييد تلك البلدان لجهود البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لالتماس وسائل زيادة مشاركة البلدان النامية في عمليات صُنع القرار على صعيدهما. |
El programa de evaluación del sector financiero del Banco Mundial y del FMI podría ser útil, pero no debe entrañar nuevas condiciones. | UN | وأضاف أن برنامج البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتقييم القطاع المالي قد يبرهن على أنه برنامج مفيد، لكنه لا ينبغي أن يحمل في طياته مشروطيات جديدة. |
Para ello, en primer lugar habría que modificar los estatutos del Banco Mundial y del FMI como propuso el anterior Experto independiente. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون الشرط الأول تعديل مواد اتفاق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على النحو الذي اقترحته الخبيرة المستقلة السابقة؛ |
La experiencia del Banco Mundial y del FMI puso de relieve que cualquier tipo de evaluación de impacto social que incluyera un análisis del impacto social y sobre la pobreza (AISP), sólo podría ser eficaz si los países afectados llevaban verdaderamente las riendas del proceso. | UN | وأبانت تجربة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن أي تقييمات للأثر الاجتماعي تتضمن تقييم الأثر على الفقر والأثر الاجتماعي لن يكون لها مفعول يذكر ما لم تكن البلدان المعنية مالكة للعملية بالفعل. |
La reunión de este año tuvo un número sin precedentes de directores ejecutivos y suplentes de las Juntas del Banco Mundial y del FMI participantes. | UN | 6 - وحضر اجتماع هذه السنة عدد لم يسبق له مثيل من المديرين التنفيذيين والمناوبين لمجلسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
El Secretario General debía participar en las reuniones conjuntas del Banco Mundial y del FMI y presentar declaraciones sobre diversas cuestiones mundiales. | UN | وينبغي أن يشارك اﻷمين العام في الاجتماعات المشتركة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وأن يقدم بيانات عن مختلف القضايا العالمية. |