"banco mundial y la organización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البنك الدولي ومنظمة
        
    Además, hizo verificaciones de referencia con dos organizaciones internacionales: el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN باﻹضافة إلى ذلك فقد قامت بفحوص مرجعية مع منظمتين دوليتين هما البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Este es un sector en el que intervienen de modo activo el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), entre otros. UN هذا مجال يشارك فيه البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من بين جهات أخرى، مشاركة حثيثة.
    Lista de países/zonas clasificados como frágiles por el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN قائمة البلدان/المناطق التي يصنفها البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باعتبارها بلدان/مناطق هشة
    Una vez concluidas las misiones iniciales encargadas de reunir información, se incluirán otras instituciones, tales como el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وبعد انجاز المهام اﻷولية لجمع المعلومات، سيشمل المشروع وكالات أخرى، مثل البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Este proceso supone una interacción periódica con los Estados miembros y otras organizaciones que trabajan en esta esfera, como el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وتنطوي هذه العملية على تفاعل منتظم مع الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات العاملة في المنطقة، مثل البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El Comité Mixto también observó que el UNICEF había colaborado con el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos prestando apoyo al Instituto de Estadística de la UNESCO y beneficiándose de su labor. UN وأحاطت اللجنة علما بأن اليونيسيف شاركت مع البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي في تمويل معهد اليونسكو للإحصاءات وفي الاستفادة من عمله.
    A mediados de la década de 1990, la Asamblea General aprobó la propuesta de la CAPI de incluir dos organizaciones en el estudio, a saber, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN ففي منتصف التسعينات، وافقت الجمعية العامة على مقترح تقدمت به لجنة الخدمة المدنية الدولية لإدراج مؤسستين في الدراسة هما البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    2. Verificación de referencia con el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN 2 - المقارنة المرجعية مع البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    A consecuencia de los cambios de la cobertura del Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), no se disponía a partir de 2002 para algunos países que se beneficiaban del ajuste en función de la carga de la deuda en la actual escala de cuotas. UN وإنه نظرا للتغيرات التي أجراها البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا توجد بيانات متاحة بالنسبة لبعض البلدان المستفيدة من تعديل عبء الدين في الجدول الراهن.
    De acuerdo con el Banco Mundial y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), Nicaragua ya ha alcanzado el primer Objetivo de Desarrollo del Milenio al reducir la pobreza extrema y la desnutrición. UN وانتهت الدراسات التي دعمها البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن نيكاراغوا قد حققت الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بتخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع.
    El Centro participó en reuniones del Banco Mundial y la Organización de los Estados Americanos sobre la seguridad pública y en otras reuniones con organizaciones internacionales, y sigue prestando asistencia técnica en Quebec y otras zonas del Canadá en materia de administración local y estrategias policiales de prevención; UN وشارك المركز في اجتماعات البنك الدولي ومنظمة الدول الأمريكية بشأن السلامة العامة وفي اجتماعات أخرى مع منظمات دولية، وهو مستمر في تقديم المساعدة التقنية في كيبيك وفي أماكن أخرى في كندا بشأن الاستراتيجيات الوقائية التي تأخذ بها الحكومات المحلية وقوات الشرطة؛
    Sin embargo, debido a las variaciones en la cobertura del Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, después de 2002 no se había contado con datos sobre la deuda de algunos países. UN غير أن إجراء البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تغييرات في التغطية يعني عدم توافر بيانات عن ديون بلدان عدة بعد عام 2002.
    La CAPI decidió reunir información sobre el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) con fines de referencia, aunque hay diferencias considerables entre los métodos de financiación de las tres administraciones públicas internacionales mencionadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وقد قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية جمع معلومات عن البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ﻷغراض الرجوع إليها، رغم أن هناك فروقا جوهرية في طرق تمويل الخدمات المدنية الدولية الثلاث التي ذكرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Asimismo, en cooperación con el Banco Mundial y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Programa Mundial de Alimentos ha tratado durante el último año de ayudar a países africanos que han adoptado planes nacionales para mejorar la asistencia a la escuela primaria. UN وبالمثل، أخذ برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، يسعى على مدار السنة الماضية إلى مساعدة البلدان الأفريقية التي تبنت خططا وطنية لتحسين معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    Por lo que se refiere a la ordenación eficaz de los recursos naturales, ya se han establecido, con la asistencia del Banco Mundial y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), nuevos marcos legislativos y normativos. UN 84 - فيما يتعلق بالإدارة الفعالة للموارد الطبيعية، فقد تم بالفعل إنشاء أُطر تشريعية وتنظيمية جديدة بمساعدة من البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    La Comisión observó con preocupación que, debido a cambios en la reunión de datos del Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, no había datos disponibles sobre la deuda de varios países después de 2002. UN 39 - ولاحظت اللجنة مع القلق أن التغييرات في التغطية التي يوفرها كل من البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أدت إلى عدم توافر البيانات عن ديون بلدان عدة بعد عام 2002.
    Al mismo tiempo, el Departamento está estrechando las relaciones con sus asociados internacionales para el desarrollo, en particular el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en ámbitos como el desarme, la desmovilización y la reinserción y la reforma del sector de la seguridad. UN وفي الوقت نفسه، شرعت الإدارة في بناء علاقة وثيقة مع الشركاء الدوليين في مجال التنمية، ضمَّت البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، تتصل بمسائل من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    La Comisión recordó que, como consecuencia de los cambios de la cobertura del Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos no se disponía de datos sobre la deuda para varios países a partir de 2002. UN 55 - وأشارت اللجنة إلى أن إجراء تعديلات في التغطية من قبل البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يعني عدم توافر البيانات عن ديون بلدان عدة بعد عام 2002.
    La Comisión comenzó el examen en curso en su 60° período de sesiones, celebrado en 2005, en que la Comisión decidió incluir, como había hecho con ocasión del anterior estudio Noblemaire, una verificación de referencia de los niveles de remuneración del Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وكانت اللجنة قد استهلت الاستعراض الحالي في دورتها الستين المعقودة في عام 2005 ، حيث قررت، على غرار ما فعلت عند استعراضها السابق لمبدأ نوبلمير، أن تدرج مقارنة مرجعية لمستويات المرتبات في البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En marzo pasado, en cooperación con el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, organizamos en Bruselas una conferencia internacional sobre la buena gobernanza y la lucha contra la corrupción. UN ففي آذار/مارس الماضي، وبالتعاون مع البنك الدولي ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، نظمنا في بروكسل مؤتمرا دوليا بشأن الحكم الرشيد ومكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more