"banco nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • المصرف الوطني
        
    • البنك الوطني
        
    • للمصرف الوطني
        
    • والمصرف الوطني
        
    • المصرف المركزي
        
    • البنوك الوطنية
        
    • المصارف الوطنية
        
    • مصرف محلي
        
    • البنك الوطنى
        
    • والبنك الوطني
        
    • مصرف رومانيا الوطني
        
    El Banco Nacional de Belarús determina las transacciones bancarias que pueden realizar las entidades crediticias y financieras no bancarias. UN ويحدد المصرف الوطني العمليات المصرفية التي يسمح للمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية الجمع بينها وبين أنشطتها.
    Créditos al 5% de interés en el Banco Nacional de Fomento y en cooperativas autorizadas. UN ائتمانات بفائدة 5 في المائة يمنحها المصرف الوطني للتنمية والتعاونيات المرخص لها بذلك؛
    La Banco Nacional de Rusia es de al menos una generación atrás. Open Subtitles المصرف الوطني الروسي على الاقل قديم بما يقارب من جيل
    Sí, vino aquí: solicita una plaza de becaria en el Banco Nacional. Open Subtitles تريد وظيفة متدرب عند البنك الوطني وقد حضرت هنا امس
    El Banco Nacional de Austria ha confirmado que actualmente no existen fondos haitianos en Austria. UN أكد المصرف الوطني النمساوي أنه لا توجد في النمسا في الوقت الحاضر أموال مودعة من هايتي.
    1986-1989 Economista, Banco Nacional de Rumania UN ١٩٨٦-١٩٨٩ اقتصادي، المصرف الوطني لرومانيا
    Los fondos correspondientes habían de depositarse en las cuentas del Banco Nacional de Bosnia y Herzegovina que se abrirían expresamente con ese propósito en un banco extranjero. UN وستودع أموال ذلك الصندوق في حسابات المصرف الوطني للبوسنة والهرسك المفتوحة خصيصا لهذا الغرض في أحد المصارف اﻷجنبية.
    Esto no se aplica a los compromisos ordinarios asumidos por el Banco Nacional de Yugoslavia actuando como Banco con su propia personalidad jurídica. UN ولا ينطبق ذلك على الالتزامات العادية التي عقدها المصرف الوطني اليوغوسلافي بوصفه مصرفا له شخصيته القانونية الخاصة به.
    El reforzamiento de los controles aplicados al crédito por el Banco Nacional de Georgia fortaleció considerablemente la moneda nacional. UN وأسفر تشديد الرقابة على إصدار الائتمان من جانب المصرف الوطني لجورجيا عن تعزيز هام لقيمة العملة الوطنية.
    El Banco Nacional de Kazajstán al comienzo autorizó el funcionamiento de bancos que no se ajustaban a las reglamentaciones cautelares. UN وفعلا، سمح المصرف الوطني لكازاخستان في البداية للمصارف بالعمل بشكل غير مطابق لقواعد الحيطة المالية.
    Esto cambió después de 1995, sobre todo cuando el Banco Nacional de Kazajstán comenzó a imponer requisitos reglamentarios más eficaces. UN وقد تغير ذلك بعد عام ١٩٩٥، وخاصة بعد أن بدأ المصرف الوطني لكازاخستان يفرض الضوابط اللازمة.
    Los depósitos sin garantía quedarán congelados en una cuenta del Banco Nacional. UN وستجمد اﻹيداعات غير المغطاة في حساب المصرف الوطني.
    El Banco Nacional ha cesado todas sus operaciones bancarias. UN وقد أوقف المصرف الوطني جميع عملياته المصرفية.
    En cierta medida, el Banco Nacional ha participado en el mercado de divisas como comprador de dólares. UN واشترك المصرف الوطني بشكل محدود في سوق النقد كمشتر للدولارات.
    Orador principal: Péter Ákos Bod, Catedrático, Facultad de Economía de Budapest, Hungría, ex Presidente del Banco Nacional de Hungría UN مقدم الجلسة: بيتر أكوس بود، أستاذ، جامعة بودابست للاقتصاد، هنغاريا، رئيس المصرف الوطني الهنغاري سابقا
    El Presidente, con el acuerdo del Parlamento, puede nombrar y destituir al Primer Ministro, a los miembros del Gobierno y al Presidente del Banco Nacional. UN وبإمكان الرئيس، بموافقة البرلمان، تعيين: رئيس الوزراء، وأعضاء الحكومة، ورئيس المصرف الوطني وإعفاؤهم من مناصبهم.
    Entretanto, el FMI continúa prestando considerable asistencia técnica al Banco Nacional de Angola y al Ministerio de Finanzas. UN وإلى أن يتم ذلك، فإن صندوق النقد الدولي يواصل تقديم مساعدة تقنية كبيرة الى البنك الوطني ﻷنغولا ووزارة المالية.
    Sr. Franz Nauschnigg, Subjefe, División de Cuestiones Relacionadas con la Integración y de las Organizaciones Financieras Internacionales, Banco Nacional de Austria. UN السيد فرانز ناوشنغ، مساعد رئيس شعبة شؤون التكامل والمنظمات المالية الدولية، البنك الوطني النمساوي
    El Banco Nacional solicitó de inmediato modestas cantidades de fondos para enfrentar la crítica situación. Le fueron denegadas. UN وطلب البنك الوطني على الفور مبلغا متواضعا من المال لمواجهة هذه الحالة الحرجة للغاية، وقد رفض هذا الطلب.
    Asimismo, el dinero del rescate en los casos de secuestro a menudo quedaba registrado, lo que permitía al Banco Nacional determinar dónde y cuándo se gastaba. UN وكثيرا ما يتم تسجيل أموال الفدية في حالات الاختطاف كذلك بحيث يسمح للمصرف الوطني بتحديد مكان وطريقة صرفها.
    El Banco Nacional se ha comprometido firmemente a reducir la inflación y estabilizar la moneda. UN والمصرف الوطني ملتزم بقوة بتحقيق هدفي تضخم منخفض وعملة مستقرة.
    En 1979 se institucionalizó el proyecto mediante la participación del Banco Nacional Central y otros seis bancos comerciales. UN وفي عام ١٩٧٩ أضفي الطابع المؤسسي على المشروع عن طريق مشاركة المصرف المركزي الوطني وستة مصارف تجارية أخرى.
    Debido a la política monetaria restrictiva del Banco Nacional, los bancos serbios no se vieron directamente afectados por la crisis financiera. UN ونتيجة السياسة النقدية المتشددة التي تمارسها البنوك الوطنية لم تتأثر البنوك الصربية بصورة مباشرة بالأزمة المالية.
    Para otras secretarías de la Red, los fondos para las actividades de capacitación se transfirieron a una cuenta bancaria especial abierta por la secretaría en un Banco Nacional. UN وأما الأمانات الأخرى للشبكة فقد نقلت الأموال المخصصة لأنشطة التدريب إلى حساب مصرفي خاص فتحته الأمانة في أحد المصارف الوطنية.
    El camino más rápido para ingresar en el mercado ha sido el de adquirir un gran Banco Nacional, para obtener de inmediato una parte importante del mercado. UN وكان أقرب سبيل إلى السوق هو امتلاك مصرف محلي كبير، وبذلك يتحقق الحصول على حصة كبيرة من السوق المالية.
    Hablé con el Sr. Ruiz en el Banco Nacional de San Sebastián. Open Subtitles رائع , لقد تحدثت الى السيد رويز فى البنك الوطنى
    El Gobierno de la República Eslovaca, en colaboración con el Ministerio de Economía, el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional de la República Eslovaca, ha prohibido que se mantenga cualquier clase de relación económica con Haití. UN إن حكومة الجمهورية السلوفاكية، بالتعاون مع وزارة الاقتصاد ووزارة المالية والبنك الوطني في الجمهورية السلوفاكية قد حظرت جميع العلاقات الاقتصادية مع هايتي.
    Se informará de ellas al Banco Nacional de Rumania y a otras autoridades competentes. UN ويقوم بالإبلاغ عنها إلى مصرف رومانيا الوطني وإلى غيره من السلطات المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more