En relación con el tema 3, Egipto desea sumarse a la completa declaración formulada por el Embajador de Bangladesh en nombre del Grupo de los 21 sobre esta cuestión. | UN | وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع. |
Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada anteriormente por el representante de Bangladesh en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
Ante todo, permítaseme expresar que mi delegación se adhiere a la declaración formulada por mi colega de Bangladesh en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | أود في البداية أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به زميلي ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي تلاه ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación se suma a la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Túnez apoya plenamente la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | تونس تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Jamaica se adhiere a la declaración formulada anteriormente por el representante de Bangladesh en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
Indonesia se asocia con la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre del Grupo del Movimiento de los Países No Alineados que forma parte de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم مجموعة حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام. |
Zambia hace suyas las declaraciones formuladas por la Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán, en nombre del Grupo de los 77 y China, y de Bangladesh, en nombre de los países menos adelantados. | UN | وتعرب زامبيا عن تأييدها الكامل للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
Mi delegación hace suyas la declaración que formuló la representante del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China, la declaración que formuló el representante de Benin en nombre del Grupo de Estados de África y la declaración que formuló el representante de Bangladesh en nombre de los países menos adelantados. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان، باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، فضلا عن بيان بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
Angola hace suya la declaración formulada por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China, así como la que formulará Bangladesh en nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados. | UN | وتؤيد أنغولا البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي ستدلي به بنغلاديش باسم مجموعة أقل البلدان نموا. |
Permítaseme también expresar que la delegación de mi país hace suyas las declaraciones formuladas por Antigua y Barbuda, en nombre del Grupo de los 77 y China, y por Bangladesh, en nombre del Grupo de países menos adelantados. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تأييد وفدي للبيانين اللذين أدلى بهما وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين ووفد بنغلاديش باسم مجموعة أقل البلدان نموا. |
Mi delegación se suma a las declaraciones formuladas por los representantes de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China, de la República Democrática del Congo en nombre del Grupo de Estados de África y de Bangladesh en nombre de los países menos desarrollados. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية باسم مجموعة الدول الأفريقية، وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
Si bien nos adherimos a la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, mi delegación quisiera hacer las siguientes observaciones adicionales. | UN | وعلى الرغم من أننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز، فإن وفد بلدي يود أن يقدم النقاط الإضافية التالية. |
Indonesia se adhiere a las declaraciones formuladas por los representantes de la Argentina y de Bangladesh en nombre del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados, respectivamente. | UN | تؤيد إندونيسيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
El Sr. RANA (Nepal) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre de los países menos adelantados. | UN | ١٥ - السيد رانا )نيبال(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
El Sr. TODJINOU (Benin) dice que su delegación apoya plenamente la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre de los países menos adelantados. | UN | ١٩ - السيد تودجينو )بنن(: أعرب عن تأييد وفده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
El Sr. Kebede (Etiopía) se asocia plenamente a la declaración formulada por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China, así como a la formulada por Bangladesh en nombre de los países menos adelantados. | UN | ١ - السيد كيبيدي )اثيوبيا(: عبر عن مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل اندونيسا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكذا بيان بنغلاديش باسم الدول اﻷقل نموا. |
El Sr. Mwakawago (República Unida de Tanzanía) se asocia plenamente a la declaración formulada por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China, así como a la declaración formulada por Bangladesh en nombre de los países menos adelantados. | UN | ٦ - السيد مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: أعرب عن تأييد وفده التام للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والبيان الذي أدلت به بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
Bangladesh (en nombre de los países menos adelantados) | UN | بنغلاديش (باسم البلدان الأقل نموا) |
Nos asociamos a las declaraciones formuladas por las delegaciones de Antigua y Barbuda, en nombre del Grupo de los 77 y China; de Bangladesh, en nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados; y del Camerún, en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | ونحن نؤيد البيانات التي أدلى بها وفد أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين؛ ووفد بنغلاديش بالنيابة عن مجموعة أقل البلدان نموا؛ ووفد الكاميرون بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Apoyamos las recomendaciones que figuran en esa declaración, formulada por el representante de Bangladesh en nombre de los países menos desarrollados, y la declaración que formulará la República Democrática del Congo en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | ويؤيد وفد بلادي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن البلدان الأقل نموا، والبيان الذي سيدلي به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |