Presenta la comunicación en nombre del fallecido Faïsal Barakat y su familia. | UN | وهو يقدم البــلاغ باسم الراحل فيصل بركات وأسرته. |
La sucursal de Addis Abeba del Banco Comercial de Etiopía ha podido bloquear la cuenta número 01782686900 de Hersi Alim Osman, de Barakat International Companies, una de 46 entidades que presuntamente estarían vinculadas con organizaciones terroristas. | UN | وقام فرع المصرف التجاري الإثيوبي في أديس أبابا بتجميد الحساب رقم 01782686900 تحت اسم السيد هيرسي عالم، شركة بركات الدولية، وهي إحدى الكيانات الـ 46 المشتبه في ارتباطها بالمنظمات الإرهابية. |
Presunta víctima: Faïsal Barakat y su familia | UN | الضحايا ادعاء: فيصل بركات وأسرته |
Desde ese momento los golpes y los gemidos no cesaron hasta la caída de la noche, en que algunos agentes lo arrojaron al pasillo, tras introducir en la oficina a otro detenido. Faïsal Barakat se encontraba muy mal y parecía agonizar. | UN | وتواصل الضرب والصراح منذ ذلك الحين حتى الليل، حين قذف الضباط به الى الخارج في الممر بعد أن جاؤوا بسجين آخر الى المكتب، وكان فيصل بركات في حالة سيئة جدا وبـدا وكأنه يحتضر. |
En el atentado perdieron la vida tres israelíes: Salim Barakat, de 33 años de edad, Yosef Abey, de 52 años, y Eli Dahan, de 53 años, y más de 30 personas resultaron heridas, dos de ellas de gravedad. | UN | وقد قُتل في هذه الهجمة ثلاثة إسرائيليين - سليم بركات وعمره 33 سنة، ويوسف أبّاي وعمره 52 سنة، وإيلي داهان وعمره 53 سنة. |
- Argelia - Participación en la campaña " Veinte años, Barakat " para la abrogación del código de la familia, instaurado en 1994. | UN | - الجزائر - المشاركة في الحملة " 20 سنة، بركات " ، من أجل إلغاء قانون الأسرة الذي سُنَّ في عام 1994. |
33. A las 18.15 horas, un grupo terrorista armado secuestró al profesor Ali Muhammad Barakat en su casa de Maariya, en Busra ash-Sham. | UN | 33 - في الساعة 15/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المدرس علي محمد بركات من منزله في قرية معربة - بصرى الشام. |
Bueno, Sr. Barakat tiene una afección muy leve. No hay que preocuparse al respecto. | Open Subtitles | إذاً يا سيّد (بركات)، الأمر ليس خطيراً و لا داع للقلق حياله، |
Sefian Barakat Zaheda, 23 años; | UN | سفيان بركات زاهدة، ٢٣؛ |
Liaqat Ali Barakat Ali | UN | لياقات علي بركات علي |
A las 9.00 horas, elementos de la milicia de Lahad arrestaron a un residente de Habbariya, Bassam Khuza ' i Barakat, de 20 años de edad, y lo internaron en la prisión de Khiyam. | UN | - الساعة ٠٠/٩ اعتقلت ميليشيا لحد العميلة المواطن بسام خزاعي بركات )٢٠ سنة( من الهبارية وأودعته سجن الخيام. |
Como consecuencia del bombardeo de la artillería israelí contra las afueras de Zibqin y sus suburbios, Zaymab Barakat, de 15 años, resultó herida en varias partes del cuerpo. La muchacha fue trasladada al hospital Ŷabal Amil, en Tiro, para recibir atención médica. | UN | - نتج عن تعرض أطراف وخراج بلدة زبقين للقصف المدفعي الإسرائيلي إلى إصابة المدعوة زينت بركات عمرها 15 سنة بجروح في أنحاء جسمها نقلت على أثرها إلى مستشفى جبل عامل في صور للمعالجة. |
Aziza Deeb Ali Al-Qaseer Barakat | UN | 4 - عزيزة ديب على القصير بركات |
Sr. Ma ' in Abdul Rahman Barakat | UN | - السيد معن عبد الرحمن بركات |
:: Barakat, Salman, Al-qadha ' al-shar ' i al-ja ' afari: ijtihadat - nusus, Manshurat zayn al-huquqiya, Beirut, 2005 | UN | - بركات (سلمان)، القضاء الشرعي الجعفري: اجتهادات- نصوص، منشورات زين الحقوقية، بيروت، 2005. |
24. Samida Barakat Samida, de 40 años de edad, estudiante y residente en El Cairo, detenido el 13 de septiembre de 1993 y encarcelado en la prisión de alta seguridad de Abou Zaabel. | UN | 24- صميدة بركات صميدة، عمره 40 عاماً، طالب، يقيم في القاهرة، اعتُقِل بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 1993، وهو محتجز في سجن أبي زعبل الخاضع لحراسة مشددة. |
Las armas, destinadas a una unidad del ejército etíope que estaba combatiendo a la Shabaab en el cementerio de Barakat de Mogadishu, se desviaron al mercado de armas de Huriwaa. | UN | وتم تغيير وجهة تلك الأسلحة إلى سوق السلاح الأسلحة في هريوا بعد أن كانت موجهة إلى وحدة عسكرية إثيوبية تقاتل حركة الشباب في مقابر بركات (مقديشو). |
Ha congelado cuentas bancarias pertenecientes a sospechosos de terrorismo extranjeros o nacionales con vínculos con importantes organizaciones terroristas o administradas por ellos, incluidas cuentas vinculadas al Grupo Internacional Barakat, responsable de haber participado en la financiación de actividades terroristas. | UN | وجمّدت الحسابات المصرفية التي يملكها ويديرها أجانب أو أشخاص محليون مشتبه في ضلوعهم في الإرهاب ولهم صلات بتنظيمات إرهابية كبرى، بما في ذلك حسابات مرتبطة بمجموعة بركات الدولية، التي اكتشف أنها ضالعة في تمويل أنشطة إرهابية. |
Ali Mahmud Barakat | UN | علي محمود بركات |
¿Aún tiene su agenda, Sr. Abdallah Barakat? | Open Subtitles | هل لا تزال تحتفظ بدفتر العناوين الخاص بك سيّد (عبدالله بركات) ؟ |