Con la aprobación de esta ley en Honduras, ya no es permitido fumar en ningún espacio cerrado, incluyendo bares y discotecas. | UN | ومنذ اعتماد هذا القانون، بات التدخين في أي مكان مغلق، بما في ذلك الحانات والمراقص، محظوراً في هندوراس. |
Pero cuando mi padre volvía, vendía las vacas, y los productos que teníamos, y se iba a beber con sus amigos a los bares. | TED | ولكن عندما جاء والدي، قال أن بيع الأبقار، أنه سوف تبيع المنتجات التي أجريناها، وذهب ويشرب مع أصدقائه في الحانات. |
Sacaba tipos de los bares y salvaba esas vidas para el Señor. | TED | كان يجر الرجال خارج الحانات منقذا تلك الارواح لصالح الرب. |
Vemos pelis, a veces vamos a bares, a lo mejor cenamos, pero así estamos, año sí, año también. | Open Subtitles | نذهب لمشاهدة فيلم، وأحياناً إلى حانة أو العشاء وهذا يستمر عاماً بعد عام نحن راكدان |
Sin embargo, el representante admitió que se han producido incidentes aislados de abuso sexual de menores en bares o salas de fiesta. | UN | إلا أنه سلم بحدوث حالات تعد جنسي متفرقة على القصﱠر في البارات أو الملاهي الليلية. |
Escucha, niña, he visitado 14 bares buscando a ese lunático y un camarero me dijo que estaba aquí. | Open Subtitles | أسمعى يا صغيرتى , لقد كنت أبحث فى كل مكان عن ذلك المجنون ثم أخبرنى عامل الحانة أن قادم إلى هنا |
Ahora, muchas historias comienzan en bares, por eso así va a comenzar ésta. | Open Subtitles | الان كثيرا من القصص تبدأ فى الحانات اذا هناك سنبدأ قصتنا |
¿A quién le importaban los hombres, los bares, los problemas con los papás? | Open Subtitles | لذا كل الفتيان وكلّ الحانات وكلّ مشاكل الأب الواضحة، من إهتم؟ |
Nunca me había dado cuenta cuán aburrido son los bares sin alcohol. | Open Subtitles | لم أدرك من قبل كيف تكون الحانات مملّة بدون الكحول |
Así que no voy a un terapeuta. Solo voy a los bares. | Open Subtitles | لذا أنا لا أذهب لمعالجين أنا فقط أذهب إلى الحانات |
Amorosa, cariñosa y le gusta salir y divertirse, en bares con muchos hombres distintos. | Open Subtitles | وتحب الخروج وقضاء أوقات ممتعة في الحانات مع كثير من الأشخاص المختلفين |
Siempre dices que trabajas hasta tarde y que duermes en la oficina, y mientras, te la pasas en bares oscuros recogiendo basura. | Open Subtitles | دائما ما تتحدث حول عملك لوقت متأخر و نومك فى المكتب، بينما انت تتسكع فى الحانات و تلتقط القمامة |
Oí que reciben toneladas de droga confiscado por la aduana, algunos vendió y corrió a bares y discotecas con él. | Open Subtitles | سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها. |
Oí que reciben toneladas de droga confiscado por la aduana, algunos vendió y corrió a bares y discotecas con él. | Open Subtitles | سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها. |
Ya sabéis, bares, discotecas, torneos de ajedrez. | Open Subtitles | مثل الحانات والنوادي الليلية، وبطولات الشطرنج. |
En Amsterdam, R. L. presentó al autor otro canadiense, I. G., con quien en varias ocasiones se fue a recorrer bares dejando solo al autor. | UN | مع أ. غ. على الحانات كثيرا بغير حضور صاحب البلاغ. وفي أحد اﻷيام، عاد ر. |
Me di cuenta que no recordaba los 17 bares y lo llamé para pedirle ayuda... | Open Subtitles | انا لن اتمكن نت تذكر كل الــ17 حانة لهذا اردت الاتصال به للمساعدة |
Reciben permisos de trabajo de seis meses y alquilan habitaciones individuales en esos bares para la práctica de sus actividades. | UN | ويُمنحن إجازات عمل لفترة ستة أشهر ويستأجرن غرفا فردية في هذه البارات يستخدمنها لممارسة مهنتهن. |
Las únicas conexiones que yo tenía las hice en los bares... en los que trabajé tres años para poder pagarme los estudios. | Open Subtitles | النفوذ الوحيد الذي أمتلكه صنعته في الحانة التي عملت بها لثلاث سنوات كي استطيع دفع الرسوم |
Clubes, bares, restaurantes empiezan a perder clientes. | Open Subtitles | النوادي والحانات والمطاعم بداءت بخسارة زبائنها |
Los experimentos se realizaron a una presión nominal de 4 bares y una temperatura nominal de 80 grados Celsius. | UN | وقد أجريت الاختبارات تحت ضغط اسمي قدره ٤ بار وحرارة اسمية بلغت ٨٠ درجة مئوية. |
El incremento de los restaurantes con bares de baile en Katmandú y otras ciudades de Nepal ha atraído a muchas adolescentes. | UN | واجتذب النمو في حانات ومطاعم وقاعات الرقص في العاصمة كاتماندو وغيرها من مدن نيبال، عدداً متزايداً من المراهقات. |
Se visten con faldas cortas, van a bares con sus amigas quizás beben unas copas de más y se besan con algún extraño en un callejón oscuro. | Open Subtitles | يرتدين تنورات قصيرة و يذهبن للحانات مع صديقاتهن ربما الكثيرات ثم يقبلن رجلاً غريباً في خلف حارة مظلمة |
Mi jefe le explicaba al camarero... por qué los bares de los EE.UU. eran inferiores... a los ingleses, cuando alguien entró al hotel. | Open Subtitles | كان يشرح لعامل البار عن وضاعة محلات المشروبات الأمريكية بالمقارنة للبريطانية التى ارتفعت بالأعمال |
Porque esos últimos cuatro bares tienen que perseguía todos los días de tu vida desde entonces? | Open Subtitles | لأن تلك القضبان الأربعة الماضية ديك مسكون لك كل يوم من حياتك منذ ذلك الوقت؟ |
No hay burdeles declarados ni clandestinos, pero el número creciente de casas de hospitalidad, lugares de diversión, centros de masajes, bares de karaoke, etc., puede contribuir al crecimiento de la actividad sexual profesional, si no se introduce una reglamentación adecuada. | UN | لا يوجد دور بغاء علنية أو سرية، ولكن العدد المتكاثر من دور الضيافة وأماكن التسلية ومحلات التدليك وبارات الكاريوكي وما إلى ذلك، تسهم في نمو التجارة بالجنس ما لم تُنظَّم. |
Tragaperras de bares y pequeñas tiendas, supermercados Keno, ¿ese tipo de cosas? | Open Subtitles | قضبان النيكل الصغيرة , مبيعات البقالة، تلكَ النوعية من الأشياء. |
Clubes, bares, restaurantes, yo los conocía todos. | Open Subtitles | النوادي، الحانات، المطاعم لقد عرفتها كلها |
∙ Los proxenetas suelen ser dueños de compañías privadas, arrendatarios de bares nocturnos y particulares. | UN | ● معظم القوادين إما ملاك لشركات خاصة، أو مستأجرون لحانات ليلية وﻷفراد. |