"barrera del sonido sobre la zona de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حاجز الصوت فوق منطقة
        
    • جدار الصوت فوق منطقة
        
    - A las 16.51 horas del día 15 de abril de 1994, una formación hostil procedió a romper la barrera del sonido sobre la zona de Al-Hidr. UN - في الساعة ٥١/١٦ من يوم ١٥/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الحضر.
    c) A las 13.10 horas del 26 de abril de 1995, una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Suq-ash-Shuyuj. UN في الساعة ١٠/١٣ من يوم ٢٦/٤/١٩٩٥، قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سوق الشيوخ.
    3. El día 12 de mayo de 1995 a las 16.40 horas una formación enemiga de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Ŷulaiba. UN ٣ - في يوم ١٢/٥/١٩٩٥ الساعة ١٦٤٠ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الجليبة.
    3. A las 9.30 horas del 24 de octubre de 1995, una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Basora. UN ٣ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٤/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة البصرة.
    Entre las 13.05 y las 13.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a gran altura, rebasando la barrera del sonido sobre la zona de Tiro. UN - بين الساعة ٠٥/١٣ والساعة ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور.
    A las 10.50 horas del 16 de diciembre de 1997 una formación de dos aparatos estadounidenses rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Ash-Sha ' iba. UN ٦ - في الساعة ٥٠/١٠ من يوم ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الشعيبة.
    6. A las 12.10 horas del 6 de noviembre de 1997 una formación aérea estadounidense rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Tall Kif. UN ٦ - في الساعة ١٢١٠ من يوم ٦/١١/١٩٩٧ قام تشكيل طائرات أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة تلكيف.
    7. A las 10.33 horas del 7 de noviembre de 1997 una formación estadounidense rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Tall ' afar. UN ٧ - في الساعة ١٠٣٣ من يوم ٧/١١/١٩٩٧ قام تشكيل طائرات أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة تلعفر.
    8. A las 11.01 horas del 9 de noviembre de 1997 una formación estadounidense compuesta de dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Ŷulayba. UN ٨ - في الساعة ١١٠١ من يوم ٩/١١/١٩٩٧ قام تشكيل طائرات أمريكي مكون من ٢ طائرة باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الجليبة.
    - A las 9.38 horas del día 23 de febrero de 1995 una formación enemiga rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Al-Qurna. UN - في الساعة )٣٨/٠٩( من يوم ٢٣/٢/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة القرنة.
    - A las 12.28 horas del 10 de marzo de 1995, una formación hostil rompió la barrera del sonido sobre la zona de As-Salman, en la gobernación de Al-Muzanna. UN - في الساعة )٢٨/١٢( من يوم ١/٣/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة السلمان بمحافظة المثنى.
    4. A las 12.16 horas del 2 de mayo de 1996 una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de As-Salman. UN ٤ - في الساعة )١٧/١٢( من يوم ٢/٥/١٩٩٦ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة السلمان.
    5. A las 10.22 horas del 5 de mayo de 1996 una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de As-Salman. UN ٥ - في الساعة )٢٢/١٠( من يوم ٥/٥/١٩٩٦ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة السلمان.
    5. A las 20.48 horas y a las 13.07 horas del 19 y el 20 de febrero de 1998, respectivamente, una formación integrada por dos aviones estadounidenses rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Kashk, Basora y Shu ' aiba, en la provincia de Basora. UN ٥ - في الساعة ٨٤٠٢ و ٧٠٣١ من يومي ٩١ و ٠٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الكشك البصري والشعيبة في محافظة البصرة.
    A las 11.10 horas del 14 de julio de 1998, una formación compuesta por dos aviones de los Estados Unidos rompió la barrera del sonido sobre la zona de Alqosh (ciudad de Mosul). UN ١١ - في الساعة ٠١/١١ من يوم ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الفوش/ مدينة الموصل.
    - A las 12.55 horas del 1º de marzo de 1995, se observó una formación hostil integrada por dos aviones que rompieron la barrera del sonido sobre la zona de Suq al-Shuyuj, en la gobernación de Dhi Qar. UN - في الساعة )٥٥/١٢( من يوم ١/٣/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف مــن طائرتيــن باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سوق الشيوخ في محافظة ذي قار.
    El 3 de mayo de 2002, dos aviones de combate estadounidenses rompieron la barrera del sonido sobre la zona de Umm Qasr, en la provincia de Basora, rompiendo los cristales de las ventanas de viviendas y edificios gubernamentales, tal como se recoge en el apéndice de esta carta. UN وفي يوم 3 أيار/مايو 2002 اخترقت طائرتان حربيتان أمريكيتان جدار الصوت فوق منطقة أم قصر في محافظة البصرة، مما أدى إلى تحطم زجاج نوافذ الدور السكنية والدوائر الرسمية كما مبين في مرفق هذه الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more