Cabe observar que la tasa media de carga era aproximadamente de 280.000 barriles por día. | UN | وتجدر ملاحظة أن متوسط معدل التحميل بلغ حوالي ٠٠٠ ٢٨٠ برميل في اليوم. |
Sin embargo, recientemente se ha extraído petróleo, con una producción estimada de 700.000 barriles por año. | UN | ولكن تم استخراج النفط مؤخرا بكميات تقدر ﺑ ٠٠٠ ٧٠٠ برميل في السنة. |
El volumen de petróleo consumido seguirá aumentando y, para el año 2010, la demanda de petróleo podría superar los 85 millones de barriles por día. | UN | وسيستمر حجم النفط المستهلك في الزيادة وبحلول عام ٢٠١٠، يمكن أن يتجاوز الطلب على النفط ما يعادل ٨٥ مليون برميل في اليوم. |
Típicamente, el Iraq ha exportado hasta 3,5 millones de barriles por día. | UN | وكان العراق يصدر عادة ما يصل إلى ٣,٥ ملايين برميل في اليوم. |
El volumen global medio durante la etapa V fue de aproximadamente 845.000 barriles por día. | UN | وكان متوسط ضخ التشغيل خلال المرحلة الخامسة يقرب من ٠٠٠ ٨٤٥ برميل في اليوم. |
El volumen global medio de producción durante los últimos meses de la etapa V fue de aproximadamente 1,3 millones de barriles por día. | UN | وبلغ متوسط ما جرى ضخه من النفط خلال اﻷشهر اﻷخيرة من المرحلة الخامسة ما يقرب من ١,٣ مليون برميل في اليوم. |
La KPC afirma que, si bien en la reclamación PSL se suponía una producción de 1,5 millones de barriles por día, ella tenía la capacidad de producir y elaborar aproximadamente 2,1 millones de barriles por día. | UN | وتدعي المؤسسة أنه رغم أنها افترضت في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات إنتاج 1.5 مليون برميل في اليوم، فقد كانت لديها القدرة على إنتاج ومعالجة قرابة 2.1 مليون برميل في اليوم. |
Empleando esta vara, la producción media de petróleo crudo en las etapas VII y VIII, de 762 millones de barriles por año, arroja una cifra de 1.150 millones de dólares por año. | UN | وباستخدام هذا المقياس، وتطبيقه على متوسط إنتاج النفط الخام الذي بلغ 762 مليون برميل في العام خلال المرحلتين السابعة والثامنة، تكون النتيجة 1.15 بليون دولار في العام. |
c) La tasa de producción preliminar de las instalaciones de explotación de Qurna occidental, que cuentan con escasos recursos, es de aproximadamente 40.000 barriles por día; | UN | )ج( وبلغ المعدل اﻷولي لﻹنتاج من تطوير استخدمت فيه موارد ضئيلة لحقل غرب القرنة ما يقرب من ٠٠٠ ٤٠ برميل في اليوم؛ |
La capacidad demostrada del oleoducto del Iraq a Turquía está limitada en la actualidad a un máximo de 1,05 millones de barriles por día. | UN | ٢٤ - والطاقة الثابتة لخط اﻷنابيب العراقي التركي محدودة حاليا بحد أقصى قدره ١,٠٥ مليون برميل في اليوم. |
Se prevé que tras la terminación de las reparaciones de la infraestructura que se realizan en la región septentrional, la capacidad aumentará a una cifra próxima a los 1,6 millones de barriles por día. | UN | ومن المتوخى أن تزداد الطاقة اﻹنتاجية بعد إكمال إصلاحات الهياكل اﻷساسية في الشمال، إلى رقم يقرب من ١,٦ مليون برميل في اليوم. |
La SAT afirma que en 1990 refinaba la mayor parte de su producción de crudo, refinando entre 55.000 y 65.000 barriles por día en su propia refinería en la PNZ, situada en Mina Saud. | UN | وتدعي الشركة أنها كررت معظم إنتاجها من النفط الخام في عام 1990، وأنها كانت تعالج ما بين 000 55 و000 65 برميل في اليوم في مصفاتها الواقعة في ميناء سعود في المنطقة المحايدة المقسمة. |
La SAT afirma que en 1990 refinaba la mayor parte de su producción de crudo, refinando entre 55.000 y 65.000 barriles por día en su propia refinería en la PNZ, situada en Mina Saud. | UN | وتدعي الشركة أنها كررت معظم إنتاجها من النفط الخام في عام 1990، وأنها كانت تعالج ما بين 000 55 و000 65 برميل في اليوم في مصفاتها الواقعة في ميناء سعود في المنطقة المحايدة المقسمة. |
El cálculo de la reclamación PSL se basa en el supuesto de que la KPC habría producido al nivel de su cuota de la OPEP de 1,5 millones de barriles por día, o cerca de ese nivel. | UN | وقد حسبت المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات بافتراض أن المؤسسة كانت ستنتج حصتها المحددة في منظمة الأوبك أو ما يقرب منها وهي 1.5 مليون برميل في اليوم. |
Por tanto, evalúa toda la producción superior a la cuota de 1,5 millones de barriles por día de Kuwait como el petróleo crudo y los productos de gas refinados que podrían haberse extraído de ese petróleo crudo. | UN | وعليه، تقدر قيمة كل الإنتاج، الذي يتجاوز حصة الكويت وقدرها 1.5 مليون برميل في اليوم، كنفط خام وكمنتجات غازية معالجة كان يمكن استخراجها من هذا النفط الخام. |
La producción de petróleo llegó a su máximo en julio de 1990, con aproximadamente 3,5 millones de barriles por día. | UN | 9 - بلغ إنتاج النفط ذروته في تموز/يوليه 1990 مسجلا 000 500 3 برميل في اليوم. |
Entretanto, los países de América Latina y el Caribe duplicarán su producción de petróleo, que pasará de 10 millones a 20 millones de barriles por día. | UN | وفي هذه الأثناء، يتوقع أن تضاعف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي إنتاجها للنفط من 10 ملايين إلى 20 مليون برميل في اليوم. |
Sin embargo, como la producción aumentó en otras partes del mundo, las exportaciones de petróleo crudo disminuyeron de 5,1 millones de barriles por día en 1980 a 4,7 millones en 1999. | UN | لكن، بسبب زيادة الإنتاج في أجزاء أخرى من العالم، انخفضت صادرات النفط الخام من 5.1 ملايين برميل في اليوم في عام 1980 إلى 4.7 ملايين برميل في عام 1999. |
Los analistas del sector petrolero estiman que para evaluar la situación del mercado mundial del petróleo puede tolerarse una variación estadística de 0,5 millones de barriles por día (Mb/d). | UN | والفارق الإحصائي الذي يقبل به محللو بيانات النفط عند تقييم حالات سوق النفط في العالم هو نصف مليون برميل في اليوم، حسب تقديراتهم. |
La producción de petróleo siguió creciendo rápidamente en la región de la CESPAO y llegó a 19.000 millones de barriles por día, lo que equivale a un aumento del 6% con respecto al nivel de 2003. | UN | واستمر نمو إنتاج النفط بسرعة في منطقة الإسكوا، فارتفع إلى 19 مليار برميل في اليوم، بزيادة بنسبة 6 في المائة عن مستواه في عام 2003. |
Se calcula que la demanda de petróleo crudo continuará disminuyendo en 2009, por lo que está previsto que la OPEP respete el actual límite de producción, establecido en 24,8 millones de barriles por día, y que quizá lleve a cabo otra reducción durante el año. | UN | وبما أنه من المتوقع أن يزداد ضعف الطلب على النفط الخام في عام 2009. لذا من المتوقع أن تلتزم الأوبك بسقف إنتاجها الحالي البالغ 24.8 مليون برميل يومياً مع إمكانية إجراء تخفيض آخر خلال السنة. |
Capacidad de producción de petróleo en barriles por día (b/d) | UN | طاقة إنتاج النفط بعدد البراميل في اليوم |