"base de datos de proveedores" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعدة بيانات البائعين
        
    • قاعدة بيانات موردي
        
    • قاعدة الموردين
        
    • قاعدة بيانات الموردين
        
    • قاعدة بيانات بائعيه
        
    El sistema se utiliza para clasificar bienes y servicios en la base de datos de proveedores comunes. UN ويستخدم النظام لتصنيف السلع والخدمات في قاعدة بيانات البائعين المشتركين.
    El oficial jefe de adquisiciones ha designado también a un funcionario para que desempeñe las funciones de oficial encargado de la base de datos de proveedores locales. UN وعيّن كبير موظفي المشتريات موظفا للقيام بمهام المسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين.
    Esos proveedores representan el 96% de los países que figuran en la base de datos de proveedores. UN ويمثل هؤلاء البائعون 96 في المائة من البلدان المذكورة في قاعدة بيانات البائعين.
    El grupo especial de tareas recomendó asimismo que la Organización retirara al proveedor de la base de datos de proveedores de las Naciones Unidas. UN وأوصت فرقة العمل أيضا بأن تستبعد المنظمة اسم البائع من قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة.
    Se ha iniciado la etapa siguiente de ampliación de la base de datos de proveedores con la asistencia de las Misiones Permanentes y de Observación. UN وقد بدأت المرحلة الثانية - وهي تتمثل في توسيع نطاق قاعدة الموردين بمساعدة البعثات الدائمة وبعثات المراقبة.
    Por reforma cabe entender toda acción que cambia fundamentalmente una estructura existente; por ejemplo, en 1995 la Asamblea General pidió a la División de Adquisiciones que depurara la base de datos de proveedores. UN ويمكن تعريف الإصلاح بوصفه إجراء يؤدي إلى تغييرات جذرية في هيكل قائم. وعلى سبيل المثال طلبت الجمعية العامة إلى شعبة المشتريات تنقية قاعدة بيانات الموردين في عام 1995.
    En el párrafo 166, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tomara todas las medidas necesarias para mantener adecuadamente su base de datos de proveedores. UN 50 - وفي الفقرة 166، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل اتخاذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف لكافة التدابير الضرورية من أجل تعهد قاعدة بيانات بائعيه على النحو المناسب.
    Además, los campos de la base de datos de proveedores permitían la entrada de datos en diferentes formatos, lo que con el tiempo ha dado lugar a falta de coherencia. UN وإضافة إلى ذلك، كانت خانة البيانات في قاعدة بيانات البائعين تسمح بإدخال البيانات بأشكال مختلفة مما تسبب على مر الأعوام في عدم تجانس شكل البيانات.
    Los riesgos respecto de las finanzas incluían deficiencias en cuanto a desembolsos, adquisiciones, cierre de proyectos y mantenimiento de la base de datos de proveedores. UN وتضمنت مخاطر التمويل نقاط الضعف في المدفوعات، والمشتريات، وإقفال المشاريع، وتعهد قاعدة بيانات البائعين.
    La base de datos de proveedores se examina y actualiza constantemente. UN لا تزال عملية استعراض واستكمال قاعدة بيانات البائعين جارية حاليا.
    La Oficina aceptó la recomendación, pero indicó que, habida cuenta de su actual dotación de personal, no estaba en situación de asignar a un funcionario a tiempo completo a la administración de una base de datos de proveedores. UN وقبل المكتب التوصية، ولكنه ذكر أنه نظرا للمستويات الحالية لعدد موظفيه، فإنه ليس في ميسوره تكريس موظف بالكامل لإدارة قاعدة بيانات البائعين.
    La Junta observó que en octubre de 2007 la base de datos de proveedores incluía 6.136 nombres, incluyendo: UN 165 - ولاحظ المجلس في تشرين الأول/أكتوبر 2007، أن قاعدة بيانات البائعين تشتمل على 136 6 اسما للموردين من بينهم:
    base de datos de proveedores locales UN قاعدة بيانات البائعين المحليين
    Como requisito mínimo, los proveedores deben presentar cinco tipos de documentos al oficial encargado de la base de datos de proveedores para su examen y evaluación para poder ser incluidos en la lista. UN 189 - ويذكر أنه يتوجب على البائعين المحتملين، كشرط أساسي، تقديم خمسة أنواع من الوثائق إلى الموظف المسؤول عن قاعدة بيانات البائعين لاستعراضها وتقييمها قبل تسجيلهم في القائمة.
    Adquisiciones y gestión de contratos: base de datos de proveedores UN إدارة المشتريات والعقود - قاعدة بيانات البائعين
    base de datos de proveedores locales UN قاعدة بيانات البائعين المحليين
    En la Base Logística de las Naciones Unidas se ha designado a un funcionario que se encargará de la gestión de la base de datos de proveedores y se asegurará de que se cumplan escrupulosamente los procedimientos establecidos para la inscripción de proveedores y los llamados a licitación. UN وخصصت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات موظفا ليضطلع بالمسؤولية عن إدارة قاعدة بيانات البائعين ولكفالة الامتثال التام للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بتسجيل البائعين ودعوتهم لتقديم العطاءات.
    base de datos de proveedores locales UN قاعدة بيانات البائعين المحليين
    base de datos de proveedores locales UN قاعدة بيانات البائعين المحليين
    base de datos de proveedores locales UN قاعدة بيانات البائعين المحليين
    Las directrices finalizadas definirán los criterios para la suspensión o cancelación de los proveedores de la base de datos de proveedores de las Naciones Unidas, consignarán las funciones y responsabilidades de la Red de Adquisiciones y estipularán los procedimientos para la adopción de decisiones por parte del Comité de Alto Nivel. UN وسوف تحدد المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية معايير تعليق التعامل مع الموردين المسجلين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة أو شطبهم منها، كما تحدد دور ومسؤوليات شبكة المشتريات وتنص على الإجراءات التي تتبعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اتخاذ قراراتها.
    Si bien la Comisión Consultiva cree que esos arreglos pueden ser válidos, considera que deben destinarse recursos suficientes para que el personal viaje a otros lugares con el propósito de ampliar la base de datos de proveedores, de modo que ésta refleje una distribución geográfica equitativa, compatible con criterios de máxima eficacia. UN واللجنة الاستشارية تدرك مزية هذه الترتيبات، ولكنها تعتقد أنه يتعين إتاحة ما يكفي من الموارد لسفر الموظفين إلى أماكن أخرى بغرض توسيع قاعدة الموردين لتعكس التوزيع الجغرافي العادل بما يتمشى مع الكفاءة القصوى.
    La base de datos de proveedores del SIIG incorporará el nombre de todos los proveedores relacionados tanto con las finanzas como con las adquisiciones. UN وستتألف قاعدة بيانات الموردين في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من جميع الموردين، سواء ذوي الصلة بالتمويل أو بالمشتريات.
    La Junta recomienda que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tome todas las medidas necesarias para mantener adecuadamente su base de datos de proveedores (párr. 166). UN يوصي المجلس المكتب باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعهد قاعدة بيانات بائعيه بشكل سليم (الفقرة 166).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more