Elaboración de la base de datos del OIEA sobre Incidentes y Tráfico Ilícito; | UN | وضع قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع؛ |
Elaboración de la base de datos del OIEA sobre Incidentes y Tráfico Ilícito. | UN | :: قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع؛ |
Los datos serían captados una sola vez y almacenados en la base de datos del SIIG una sola vez; | UN | وأن يجري الحصول على البيانات مرة واحدة وتخزينها في قاعدة بيانات نظام في مرات إدخال مفردة؛ |
Fuente: base de datos del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, 2010. | UN | المصدر: استنادا إلى قاعدة البيانات الإلكترونية للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2010. |
La base de datos del sistema de visados se actualizó de inmediato después de la aprobación de la resolución 1803 (2008), y sigue en vigor el procedimiento habitual. | UN | واستُكملت قاعدة البيانات الخاصة بنظام التأشيرات فورا بعد اتخاذ القرار 1803، ولا يزال الإجراء المعتاد متبعا. |
De los casi 300 incidentes que figuran en la base de datos del Organismo sobre tráfico ilícito, unos 130 comprenden material nuclear. | UN | ومن بين حوالي ٣٠٠ واقعة ترد في قاعدة بيانات الوكالة عن الاتجار غير المشروع، توجد حوالي ١٣٠ حالة تتضمن مواد نووية. |
Francia contribuye también a la base de datos del OIEA sobre el tráfico de materiales. | UN | كما أنها تسهم في قاعدة بيانات الوكالة بشأن الاتجار بهذه المواد. |
base de datos del OIEA sobre tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas | UN | قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى |
base de datos del OIEA sobre tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas | UN | قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى |
base de datos del OIEA sobre tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas | UN | قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى |
base de datos del OIEA sobre tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas | UN | قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المصادر المشعة |
A fin de evaluar la aplicación del módulo 3, la Junta analizó los datos financieros de la base de datos del SIIG. | UN | ومن أجل تقييم تنفيذ اﻹصدار ٣، أجرى المجلس تحليلا للبيانات المالية في قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Publicado en alemán en: www.dis-arb.de (DIS - base de datos del Instituto alemán de arbitraje) | UN | نُشر بالألمانية في: www.dis-arb.de (DIS: قاعدة البيانات الإلكترونية الخاصة بقانون التحكيم) |
La base de datos del subprograma sobre inversión extranjera directa (IED) es única. | UN | وتعد قاعدة البيانات الخاصة بالبرنامج الفرعي بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر فريدة من نوعها. |
Sólo hay un oficial, a tiempo parcial, para gestionar la base de datos del sistema relativo a las fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. | UN | وليس هناك سوى ضابط واحد يعمل بعض الوقت ويتولى إدارة قاعدة بيانات اللجنة الاستشارية العلمية التابعة للأمم المتحدة. |
Comprobé la muestra con la base de datos... del FBI en busca de una coincidencia con... otros casos pero llevará tiempo. | Open Subtitles | أنا أعمل علي العينة من خلال طلب قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية من الممكن أن تطابق حالات جنائية مشابهة |
La información sobre todos los documentos impresos y los datos básicos sobre sus tenedores se mantienen en la base de datos del Centro. | UN | ويُحتفظ في قاعدة بيانات المركز بالمعلومات المتعلقة بجميع الوثائق الصادرة والبيانات الأساسية الخاصة بحاملي هذه الوثائق. |
Fuente: base de datos del Programa de Empresas Transnacionales de la UNCTAD. | UN | المصدر: قاعدة بيانات برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية. |
He buscado la matrícula en la base de datos del Registro Automotor. | Open Subtitles | بحثتُ عن لوحة السيارة في قاعدة بيانات دائرة شؤون المركبات. |
Las Fuerzas de Policía de San Marino tienen acceso, gracias a acuerdos bilaterales, a la base de datos del Ministerio del Interior de Italia. | UN | يمكن لقوات الشرطة بسان مارينو، بمقتضى ترتيبات ثنائية، الدخول إلى قاعدة البيانات التابعة لوزارة الداخلية الإيطالية. |
La Junta toma nota de la conclusión del PNUD que puede no ser económico que establezca su propia base de datos, habida cuenta del uso que hace de la base de datos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويلاحظ المجلس الاستنتاج الذي خلص إليه البرنامج الإنمائي، والذي يفيد بأن إنشاء قاعدة بيانات مستقلة خاصة به قد لا يكون فعال التكلفة، بالنظر إلى حجم استخدام البرنامج لقاعدة بيانات منظومة الأمم المتحدة. |
Busqué su nombre en la base de datos del FBI. | Open Subtitles | لقد فحصت أسمك عبر قاعدة بيانات مكتب التحقيقات الفيدرالية |
La información sobre la deuda externa se obtuvo en su mayor parte de la base de datos del Banco Mundial. | UN | أما المعلومات المتعلقة بالدين الخارجي، فإنها استمدت في معظم الحالات من قاعدة بيانات البنك الدولي. |
Estas actividades han ayudado a aumentar el interés por la base de datos del Servicio de Candidaturas y la participación en ella. | UN | :: وقد ساهمت هذه الأنشطة في زيادة الاهتمام بقاعدة بيانات الترشيحات، والاشتراك فيها. |
Introduzcamos el número de serie en la base de datos del NCIC. | Open Subtitles | لنبحث الرقم التسلسلي عبر مركز معلومات الجرائم الوطنية |