"base de referencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • خط الأساس
        
    • خط أساس
        
    • خطوط الأساس
        
    • لخط الأساس
        
    • الإطار المرجعي الأساسي
        
    • وخط الأساس
        
    • مرجعي أساسي
        
    • خط أساسها
        
    • خطوط أساس
        
    • البلدان المرجع
        
    • الأساس المقترح
        
    • الأساس على
        
    • الأساس من
        
    • الأساس التي
        
    • الأساس الخاص
        
    Interesa, por consiguiente, poder determinar la diferencia de costo entre el proyecto de actividades conjuntas y la base de referencia considerada. UN فمن المهم نتيجة لذلك تقييم الفرق في التكلفة بين مشروع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وخيار خط الأساس قيد البحث.
    Entre tanto, se ha establecido una base de referencia preliminar para ese análisis con la introducción del cuestionario para el personal que deja de trabajar en la Organización. UN ويشكل الاستبيان الذي يلزم استيفاؤه عند ترك الخدمة خط الأساس الأولي لإجراء هذا التحليل.
    Los métodos para el cálculo de la base de referencia podrán aplicarse, si procede, a otros proyectos; UN ويمكن أيضاً أن تطبق المنهجية المستخدمة في حساب خط الأساس على مشاريع أخرى إذا كان ذلك مناسباً؛
    Si el propósito de esa primera serie era ofrecer una base de referencia para juzgar los avances, la labor debe ser lo más completa posible. UN واذا كان الغرض من الجولة الأولى هو توفير خط أساس يقاس منه التقدم المحرز فان العملية ينبغي أن تجرى على أشمل نطاق ممكن.
    Si el análisis arroja una gama de valores, se elegirá la tasa de emisión más baja como base de referencia común a varios proyectos. UN وإذا نتج عن التحليل مجموعة من القيم يكون المعدل الأدنى للانبعاثات هو خط الأساس للمشاريع المتعددة.
    La base de referencia es la misma durante todo el período de acreditación. UN ويظل خط الأساس ثابتاً طوال فترة قيد الأرصدة.
    ii) Justificación de que la metodología propuesta para la base de referencia sea adecuada; UN `2` المبررات التي تبين أن منهجية خط الأساس المقترحة ملائمة؛
    xii) La forma en que la metodología de la base de referencia aborda la posibilidad de fugas a nivel nacional y subnacional; UN `12` الطريقة التي تتناول بها منهجية خط الأساس مسألة التسرب المحتمل على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    Sin embargo, los métodos para calcular la base de referencia podrá aplicarse si procede a otros proyectos; UN بيد أن منهجية حساب خط الأساس يمكن تطبيقها على مشاريع أخرى إذا كان ذلك مناسبا؛
    Opción 2: Una vez registrada, la base de referencia seguirá vigente durante el período de acreditación del proyecto. UN الخيار 2: متى سُجل خط الأساس فإنه يظل سارياً طوال فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة بالمشروع.
    Por primera vez han surgido diferencias en la definición de la base de referencia para un proyecto. UN ولأول مرة، ظهرت اختلافات في تحديد خط الأساس لمشروع ما.
    La metodología aprobada para calcular al base de referencia; UN ' 3` المنهجية الموافق عليها لحساب خط الأساس ؛
    Justificación de que la metodología propuesta para la base de referencia sea adecuada; UN `2` تبرير لكون منهجية خط الأساس المقترحة ملائمة؛
    Sin embargo, los métodos para calcular la base de referencia podrán aplicarse si procede a otros proyectos; UN على أنه يمكن تطبيق المنهجية المستخدمة في حساب خط الأساس على مشاريع أخرى إذا كانت ملائمة؛
    La determinación de la base de referencia apropiada en el marco de este párrafo seguirá siendo válida para el período de acreditación del proyecto. UN ويّظل تحديد خط الأساس الملائم بموجب هذه الفقرة صالحاً مدة تقديم الإعتمادات للمشروع.
    Si el período de vigencia del proyecto es más prolongado que el período de acreditación, se validará una nueva base de referencia al final de cada período de acreditación a solicitud de los participantes en el proyecto. UN وإذا تجاوزت المدة التشغيلية للمشروع هذه الفترة، يصادق على خط أساس جديد في نهاية كل فترة بطلب من المشاركين في المشروع.
    La normalización debería ser prudencial con el fin de evitar cualquier sobreestimación de las reducciones de las emisiones derivadas de proyectos con una base de referencia muy normalizada; UN وينبغي أن يتم التوحيد بتحفظ منعاً للمبالغة في تقدير تخفيضات الإنبعاثات المتجمعة من مشاريع في إطار خط أساس على قدر كبير من التوحيد ؛
    Los tipos de base de referencia considerados para el MDL serán los siguientes: UN وتشمل خطوط الأساس التي ينظر في استخدامها لآلية التنمية النظيفة ما يلي :
    Podrá prolongarse el período de acreditación de un proyecto mediante una revisión validada de la base de referencia. UN ويجوز تمديد فترة قيد الأرصدة لمشروع ما بواسطة مراجعة مصدق عليها لخط الأساس.
    El número de aportes regionales en la preparación de la base de referencia UN عدد المدخلات الإقليمية التي تسهم في إعداد الإطار المرجعي الأساسي
    La base de referencia es la incineración del gas ácido y no el almacenamiento bajo tierra. UN وخط الأساس هو حرق الغاز الحمضي بدلاً من تخزينه تحت سطح الأرض.
    3.2.1. Se establece una base de referencia comúnmente aceptada y mundialmente reconocida. UN 3-2-1 وضع إطار مرجعي أساسي متفق عليه ومعترف به عالميا
    Las Partes [deberían] incluir en su base de referencia las emisiones y la absorción derivadas de las actividades elegidas a los efectos de determinar su cantidad atribuida para el [segundo] período de compromiso; también [deberían] incluir en sus cuentas las emisiones y la absorción derivadas de las actividades elegidas en el [segundo] período de compromiso.] UN 9 مكرراً ثالثاً - [ينبغي] للأطراف أن تدرج في خط أساسها الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن أنشطة مختارة من أجل تحديد الكمية المسندة إليها في فترة الالتزام [الثانية]؛ و[ينبغي] لها أن تدرج في حساباتها الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن أنشطة مختارة في فترة الالتزام [الثانية].]
    Además, el Secretario General no proporcionó ninguna base de referencia con la que pudieran compararse sus medidas de referencia. UN وعلاوة على ذلك، لا يقدم الأمين العام أي خطوط أساس يمكن مقارنة مقاييسه المعيارية في ضوئها.
    Si bien esos países no incluidos en la base de referencia representan sólo una pequeña parte de la economía y la población mundial, es importante incluir tantos de ellos como sea posible en una base de datos general. UN ورغم أن هذه البلدان غير المدرجة ضمن البلدان المرجع لا تمثل إلا نسبة صغيرة من العالم من حيث الاقتصاد والسكان، من المهم إدراج أكبر عدد ممكن منها في قاعدة بيانات شاملة.
    Si no se emplea una base de referencia simplificada, la base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto dentro del ámbito del proyecto. UN فإن لم يستخدم خط الأساس المبسط، فعلى خط الأساس المقترح أن يغطي الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المبينة في المرفق ألف من اتفاقية كيوتو، في حدود المشروع.
    III. Metodologías simplificadas para la base de referencia aplicables a las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del Mecanismo para UN ثالثاً- منهجيات مبسطة لخطوط الأساس من أجل أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    ¿Si dispone de un PAN, está respaldado por información biofísica y socioeconómica de base de referencia? UN إذا كان لديك برنامج عمل وطني، فهل هي مدعوم بمعلومات خط الأساس الخاص بالفيزياء الحيوية والاقتصاد الاجتماعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more