"bastante bien" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشكل جيد
        
    • جيد جدا
        
    • جيدة جداً
        
    • جيدة جدا
        
    • جيدا جدا
        
    • جيداً جداً
        
    • بشكل رائع
        
    • جيد بما فيه الكفاية
        
    • جيد للغاية
        
    • بحالة جيدة
        
    • جيده جداً
        
    • جيّد جداً
        
    • بشكلٍ جيد
        
    • جيّد جدا
        
    • بشكل جيّد
        
    La comunidad internacional ha dado pleno apoyo al programa que funciona bastante bien a pesar de los numerosos problemas. UN وقدم المجتمع الدولي دعمه الكامل لهذا البرنامج الذي يعمل بشكل جيد رغم المشاكل العديدة التي تواجهه.
    A pesar del hecho que parece una fiesta para la cara de Tom, uh, creo que va bastante bien. Open Subtitles بغض النظرالحقيقة هي بأن هذه الحفلة من أجل وجه توم أظن بأن الحفلة تمضي بشكل جيد
    No es mucho pero está bastante bien para el salario de un policía honesto. Open Subtitles ليس كثيرا لكن جيد جدا بالنسبة لراتب شرطى صادق
    Esto funciona bastante bien porque te puedes imaginar a ese tipo, con el enano en el bar. Open Subtitles فإن هذه الطريقة تعمل بشكل جيد جدا لأنك تتخيل هذا الشخص و هذا القزم في هذه الحانة
    Supongo que nos tratan bastante bien. Open Subtitles أفترض في ظل هذه الظروف انهم يعاملوننا بصورة جيدة جداً أين الآخرين؟
    Fue un poco intencionado, porque mi vida va bastante bien por ahora. Open Subtitles أنه نوع من مقصودا، لأن حياتي جيدة جدا هذه الأيام.
    He sido un acto a solas durante un millón de años y va bastante bien. Open Subtitles أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً
    - Bueno, él aún está vivo, así que diría que lo estamos haciendo bastante bien. Open Subtitles ـ بشكل جيد ، مازال حياً لذا كُنت لأقول أننا نُبلي بلاءًا حسناً
    Una conclusión importante es que la estructura de gestión que se ha establecido ha funcionado bastante bien y en consecuencia se ha logrado un proceso más transparente. UN والاستنتاج الرئيسي هو أن هيكل الإدارة القائم حاليا أدى وظيفته بشكل جيد تماما، ونتيجة لذلك تحققت عملية أكثر شفافية.
    Sin dudas, hasta el momento, este enfoque ha funcionado bastante bien para muchos países. UN ويسلَّم بأن ذلك النهج قد نجح بشكل جيد حتى الآن بالنسبة لكثير من البلدان.
    Y sobrevive, rebota sobre la mesa, es increíblemente robusto y, por supuesto, sobrevive bastante bien hasta que lo perdemos porque es muy pequeño. TED ومع ذلك ينجو، يرتد على الطاولة، إنه قوي بشكل لا يصدق، وينجو بشكل جيد حتى نضيعه لأنه صغير جدا.
    Definitivamente parece que saqueó la escena del crimen bastante bien. Open Subtitles بالتاكيد يبدو انه بحث في مكان الجريمه جيد جدا.
    Creo que te conocemos lo bastante bien para no pedirte tu identificación. Open Subtitles أعتقد إننا نعرفك بشكل جيد جدا ولسنا بحاجه إلى بطاقة الهويه
    - bastante bien. Ya sabes. Te diré lo que sucedió. Open Subtitles أنا جيد جدا ، أتعلمين ، ساخبرك مالذي حدث
    Tu y yo, tenemos nuestros momentos pero nos llevamos bastante bien, ¿cierto? Open Subtitles أنا وانتِ , لدينا لحظاتنا لكن علاقتنا جيدة جداً , صحيح ؟
    Y les está yendo bastante bien, pero tuvieron problemas. TED وانهم بصحة جيدة جدا ، ولكن لديهم قليلا من المتاعب
    En esta etapa se lo ve bastante bien TED لقد بدا جيدا جدا في هذه المرحلة.
    Me gusta ponerles atención a estos mensajes porque así fue como financiamos originalmente la empresa, y nos ha ido bastante bien. TED أود أن أولي اهتماما لهذه لأن هذه هي كيفية تمويل الشركة أصلاً، ولقد ذهب جيداً جداً.
    Eso puede funcionar bastante bien si lo haces de la forma adecuada. Open Subtitles الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ جميل بشكل رائع إذا تَقُولُه مضبوطاً.
    Funciona lo bastante bien para llevarme de un planeta a otro. Open Subtitles اراها تعمل بشكل جيد بما فيه الكفاية للانتقال بي من كوكب إلى آخر.
    Si acabamos de saber que tenía 15, es que lo ocultaba bastante bien. Open Subtitles إذا كنا عرفنا أن عمرها 15، فلقد قامت بعمل جيد للغاية في إخفائه
    El tránsito avanza bastante bien para ser víspera de fin de semana. Open Subtitles حسناً، جيم، كيلي، المرور يتحرك بحالة جيدة جداً للخروج يوم الجمعة.
    Bueno, se conserva bastante bien para algo que sobrevivió a los 80. Open Subtitles يبدو بحالة جيده جداً لشيئ نجى من الثمانينات
    Considerando que fue hace quince minutos, me veo bastante bien. Open Subtitles إعتِبار الذي كَانَ 15 دقيقةَ مضتَ، أعتقد أَبْدو جيّد جداً.
    Es la gente que se da cuenta de que no sabe nada en absoluto, y que les acaban saliendo las cosas bastante bien. TED هم الأشخاص الذين يدركون أنهم لا يعرفون شيئا على الإطلاق، والذين ينتهي بهم المطاف بفعل أشياء بشكلٍ جيد.
    Sí, así es. Y estás bastante bien, podría decirse. Open Subtitles نعم، نحن كذلك, وقد قمت بعمل جيّد جدا, ربما أضيف
    Imagino que encajarás bastante bien en la academia. Open Subtitles أتخيّل أنّك ستتلاءم بشكل جيّد في الأوساط الأكاديميّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more