"batallón de infantería" - Translation from Spanish to Arabic

    • كتيبة المشاة
        
    • كتيبة مشاة
        
    • لكتيبة المشاة
        
    • فيلق المشاة
        
    • كتائب المشاة
        
    • لكتيبة مشاة واحدة
        
    • فرقة المشاة
        
    • المشاة السابعة
        
    • وكتيبة مشاة
        
    • كتيبة للمشاة
        
    Prosigue la capacitación del primer batallón de infantería, compuesto por 500 efectivos, en Los Palos, distrito de Lautem. UN وتواصل كتيبة المشاة الأولى التي تضم 500 عنصر تدريبها في لوس بالوس، في مقاطعة لوتيم.
    El cuarto batallón de infantería, que incluye la fuerza de reacción rápida, se desplegará como apoyo en toda Liberia, según se requiera. UN وستكون كتيبة المشاة الرابعة، التي تشكل قوة الرد السريع، في موقف تقديم الدعم في جميع أرجاء ليبريا، عند الحاجة.
    batallón de infantería, UNAB 331 UN كتيبة المشاة النمساوية التابعة لﻷمم المتحدة ٣٣١
    Tenemos un batallón de infantería estacionado en Croacia a las órdenes de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. UN وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    25. Los sectores de Kigali y de la zona desmilitarizada estarán integrados por un batallón de infantería y observadores militares. UN ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين.
    El despliegue previsto consistirá en un batallón de infantería de Túnez y, según el programa establecido, se iniciará a principios de octubre. UN وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛
    El batallón de infantería está desplegado en el campamento principal de Camp Kohr, con una compañía alojada en Al-Abdaly y campamentos de pelotones en los sectores meridional y central. UN وقد تم وزع كتيبة المشاة في معسكر رئيسي بمعسكر خور، ومعسكر سرية في العبدلي، ومعسكرات فصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    El batallón de infantería mecanizada está alojado en un campamento principal del batallón en Camp Khor, con una compañía alojada en Al-Abdally. UN وتقيم كتيبة المشاة الميكانيكية في معسكر رئيسي للكتيبة في معكسر الخور وتقيم سرية في العبدلي.
    Se lo llevó al batallón de infantería núm. 31, donde descansó durante cuatro días y siguió trabajando como guía. UN وقد أخذ إلى كتيبة المشاة رقم ١٣ وبقي فيها لمدة أربعة ايام واستأنف عمله كمرشد.
    El batallón de infantería organiza patrullas armadas, ocupa los puestos de control y se encarga de la seguridad de la posición de la Misión en el extremo oriental, en las costas de Khawr Abd Allah. UN وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله.
    El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, con una compañía alojada en Al ' Abdali y campamentos de secciones en los sectores meridional y central. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, en un campamento de compañía sito en Al ' Abdali y en campamentos de sección situados en los sectores meridional y septentrional. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Hasta la fecha, no se ha cumplido esta condición; también he estudiado la posibilidad de desplegar un batallón de infantería de las Naciones Unidas. UN ولم يتحقق هذا الشرط حتى اﻵن. وعوضا عن ذلك، فإنني درست إمكانية نشر كتيبة مشاة تابعة لﻷمم المتحدة.
    La segunda opción, que era organizar un batallón de infantería de las Naciones Unidas, no resultó viable porque el Gobierno de Tayikistán se opuso a ello y porque otros interesados también expresaron reservas. UN والخيار الثاني، هو كتيبة مشاة تابعة لﻷمم المتحدة. ولم يُعمل بهذا الخيار نظرا ﻷن حكومة طاجيكستان اعترضت عليه، كما أعربت أطراف أخرى مهتمة باﻷمر عن بعض التحفظات عليه.
    A menos de 1 kilómetro hacia el nordeste del campamento de tránsito se encuentra un batallón de infantería de las FAB y un puesto de la Gendarmería. UN وتوجد كتيبة مشاة تابعة للقوات المسلحة البوروندية وموقع لقوات الدرك على بعد أقل من كيلومتر واحد شمال شرق مخيم العبور.
    En 2007, si lo permiten las condiciones de seguridad, se estudiarán nuevos ajustes, incluida la retirada de otro batallón de infantería. UN وسينظر في إجراء تعديلات إضافية في عام 2007، بما فيها سحب كتيبة مشاة أخرى، في عام 2007، إذا سمحت بذلك الظروف الأمنية.
    Recientemente ha prometido aportar un batallón de infantería mecanizada integrado por 860 efectivos a la UNAMID, junto con varios oficiales de policía y observadores militares para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS). UN وقد تعهدت مؤخراً بتقديم كتيبة مشاة ميكانيكية قوامها 860 فرداً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إلى جانب أفراد وضباط شرطة ومراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Por lo tanto, se retiró un batallón de infantería y se eliminaron dos cuarteles generales de sector, observadores militares y distintos elementos de apoyo. UN وجرى وفقا لذلك سحب كتيبة مشاة إلى جانب مقرين من مقار القطاعات، ومراقبين عسكريين ومختلف عناصر الدعم.
    Cálculo del factor de absorción de un batallón de infantería UN حساب معامل الاستيعاب بالنسبة لكتيبة المشاة
    48. Se tiene entendido que un Karen de 20 años de edad de Bawgali, municipio de Than Daung, Estado de Karen, fue obligado en junio de 1995 a incorporarse como mozo de carga al batallón de infantería No. 48. UN ٨٤ - أفيد بأن شابا من كارن يبلغ من العمر ٠٢ عاما، وهو من قرية باوغالي، بلدة ثان داونغ، ولاية كارن، أرغِم على الانضمام إلى فيلق المشاة رقم ٨٤ في حزيران/يونيه ٥٩٩١ بصفة عتال.
    Los batallones en cuestión era el batallón de infantería 225, el batallón de infantería 64, el batallón de infantería 65 y el batallón de infantería ligera 333. UN وكانت الكتائب ذات الصلة بهذه الأعمال هي كتائب المشاة 225، و 64و65 وكتيبة المشاة الخفيفة 333.
    2. Costo estimado para un batallón de infantería por semestre: 171.155,00 dólares. UN 2 - التكاليف التقديرية لكتيبة مشاة واحدة لمدة ستة أشهر: 155 171 دولار.
    Les rendimos homenaje por sus hazañas y reconocemos las proezas de los guardias del Cuarto batallón de infantería que se formó en Kazajstán y participó en la Batalla de Moscú. UN وإننا نشيد بمآثرهم ونقدر جبروت حماة فرقة المشاة الرابعة التي شُكلت في كازاخستان وشاركت في معركة موسكو.
    En julio de 2012, los miembros del batallón de infantería núm. 57 obligaron a dos jóvenes de 12 y 13 años a acompañarlos en una operación de persecución contra el NPA, en la provincia de Cotabato. UN وفي تموز/يوليه 2012، أجبر أفراد من كتيبة المشاة السابعة والخمسين فتيين يافعين، يبلغان من العمر 12 و 13 سنة، على مرافقتهم في عملية ملاحقة للجيش الشعبي الجديد في مقاطعة كوتاباتو الشمالية.
    El Cuerpo Central ha desplegado seis batallones de infantería de las dos brigadas de infantería y un batallón de infantería de la brigada de reacción rápida, que en un futuro será aerotransportada. UN ونشرت القوات المركزية التابعة للجيش الوطني الأفغاني ست كتائب مشاة تابعة للوائي المشاة وكتيبة مشاة واحدة تابعة للواء الرد السريع، والتي ستصبح فيما بعد قوة محمولة جوا.
    El primer batallón de infantería, de 500 miembros, de la Fuerza de Defensa de Timor Oriental sigue recibiendo instrucción en Los Palos, distrito de Lautem. UN 23 - تواصل أول كتيبة للمشاة تابعة لقوات الدفاع عن تيمور الشرقية وقوامها 500 فرد تدريباتها في لوس بالوس بمقاطعة لاوتيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more