"bauxita" - Translation from Spanish to Arabic

    • البوكسيت
        
    • البوكسايت
        
    • والبوكسيت
        
    • بالبوكسيت
        
    • بوكسايت
        
    Los Estados Unidos siguieron siendo el principal socio comercial del Territorio y Venezuela es la fuente del mineral de bauxita que se utiliza en la producción de alúmina. UN وظلت الولايات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم. وفنزويلا هي مصدر ركاز البوكسيت الذي يستخدم في انتاج اﻷلومينا.
    Los Estados Unidos siguieron siendo el principal socio comercial del Territorio y Venezuela es la fuente del mineral de bauxita que se utiliza en la producción de alúmina. UN وظلت الولايات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم. وفنزويلا هي مصدر ركاز البوكسيت الذي يستخدم في انتاج اﻷلومينا.
    Además, otra empresa estaba desarrollando trabajos de prospección de oro y otras dos empresas estaban extrayendo bauxita. UN فضلا عن ذلك، هناك شركة أخرى تنقب بالفعل عن الذهب وشركتان أخريان تستخرجان البوكسيت في بلده.
    Pese a tener una situación económica particularmente difícil, marcada por la caída drástica de los precios de la bauxita y del aluminio y por el elevado precio del petróleo, Guinea sigue enfrentando el peso de los refugiados y los desplazados. UN وبالرغم من الحالة الاقتصادية الصعبة على نحو خاص، وهي حالة تتسم بانخفاض حاد في أسعار البوكسايت والألومنيوم والارتفاع الحاد في سعر النفط، ما زالت غينيا تعالج عبء اللاجئين والأشخاص المشردين.
    Varias empresas extranjeras dedicadas a la explotación de minas de diamantes, titanio, bauxita y oro abandonaron el país o tuvieron que suspender sus actividades. UN وغادرت البلد عدة شركات أجنبية تعمل في استغلال مناجم الماس والتيتانيوم والبوكسيت والذهب أو تعيﱠن عليها تعليق أنشطتها.
    El subsuelo es rico en bauxita y fosfatos, con posibilidades de extracción de diamantes y oro y la exploración de petróleo frente a la costa. UN وباطن الأرض غني بالبوكسيت والفوسفات، مع احتمال استخراج الماس والذهب والتنقيب عن النفط في المناطق البحرية.
    Por sí sola, Guinea posee alrededor de 75% de las reservas mundiales de bauxita. UN وتمتلك غينيا وحدها نحو ثلاثة أرباع احتياطيات البوكسيت في العالم.
    Representante de Jamaica en negociaciones relativas a la bauxita y el aluminio en empresas mixtas. UN ممثل جامايكا في مفاوضات البوكسيت وأكسيد اﻷلمونيوم بشأن مشاريع مشتركة.
    En Jamaica el sector de la bauxita vio disminuir a la mitad su porcentaje de los ingresos totales de exportación, que pasó del 52% en 1980 al 22% en 1993. UN وانخفضت حصة قطاع البوكسيت في جامايكا في مجموع ايرادات الصادرات بنسبة النصف من ٢٥ في المائة في عام ٠٨٩١ الى ٢٢ في المائة في عام ٣٩٩١.
    Suriname considera que el oro es un sustituto de la industria en declive de la bauxita y está buscando activamente inversiones. UN وتنظر سورينام إلى صناعة الذهب باعتبارها بديلاً عن صناعة البوكسيت اﻵخذة في الانكماش وهي تسعى إلى اجتذاب الاستثمار بقوة.
    Sierra Leona es rica en bauxita y diamantes que podrían servir de base para el progreso de su pueblo. UN وهذا البلد غني بموارد البوكسيت والماس التي يمكن أن تقوم عليها نهضته.
    El país tiene también un gran potencial en lo que se refiere a la explotación de la bauxita y los fosfatos, así como el oro y los diamantes. UN وتوجد لدى البلد أيضاً إمكانيات كبيرة في مجال البوكسيت والفوسفات وكذلك الذهب والماس.
    Ello se debe en gran medida al elevado uso de energía en los sectores de la bauxita y la alúmina y de los recursos hídricos. UN وهذا يرجع إلى حد كبير إلى استخدام الطاقة الشديد في قطاعات البوكسيت والألومينا والمياه.
    ii) Prestación de asesoramiento y medidas de apoyo a organismos gubernamentales normativos sobre la manera de reducir la contaminación del agua causada por la extracción de bauxita en pequeña escala; UN `٢` تقديم المشورة وتدابير الدعم الى الهيئات التنظيمية الحكومية حول كيفية الحد من تلوث المياه الناجم عن عمليات تعدين البوكسيت على نطاق صغير؛
    ii) Prestación de asesoramiento y medidas de apoyo a organismos gubernamentales normativos sobre la manera de reducir la contaminación del agua causada por la extracción de bauxita en pequeña escala; UN `٢` تقديم المشورة وتدابير الدعم الى الهيئات التنظيمية الحكومية حول كيفية الحد من تلوث المياه الناجم عن عمليات تعدين البوكسيت على نطاق صغير؛
    53. En mayo de 1991 se celebró una Reunión Especial de Examen sobre la bauxita. UN البوكسيت ٣٥- عُقد اجتماع استعراضي مخصص للبوكسيت في أيار/مايو ١٩٩١.
    Entre éstas cabe mencionar la nacionalización de las explotaciones de bauxita y alúmina en el Caribe, el estaño en Malasia y un aumento de la participación del Estado en la explotación de cobre en Zambia. UN وقد اشتملت هذه على تأميم عمليات انتاج البوكسيت واﻷلومينا في منطقة البحر الكاريبي، والقصدير في ماليزيا، وتزايد ملكية الدولة لعمليات انتاج النحاس في زامبيا.
    En segundo lugar, las economías del Caribe se iniciaron especializándose en la producción de productos primarios para la exportación, en un primer momento caña de azúcar, a la que siguieron más tarde otros cultivos agrícolas, y luego minerales como la bauxita y el petróleo. UN ثانيا، بدأت الاقتصادات الكاريبية تتخصص في انتاج السلع اﻷولية للتصدير، أي قصب السكر في اﻷول ثم انتاج محاصيل زراعية أخرى ثم المعادن مثل البوكسيت والنفط.
    Según los promotores, será el puerto de aguas profundas más grande de la subregión y se está construyendo en el marco de un proyecto para la explotación de yacimientos de bauxita en el sur valorado en 300 millones de dólares. UN واستنادا إلى ما ذكره المقاولون، سيكون الميناء أكبر الموانئ العميقة المياه في المنطقة دون الإقليمية ويجري بناؤه في إطار مشروع لاستخراج البوكسايت في الجنوب تبلغ قيمته نحو 300 مليون دولار.
    Una gran empresa minera quería asegurar los derechos de extracción para una vena particularmente prometedora de la bauxita. Open Subtitles شركة تنجيم كبيرة أرادت تأمين حقوق إستخراج " لمعبر مثمر من حجر " البوكسايت
    Varias empresas extranjeras dedicadas a la explotación de minas de diamantes, titanio, oro y bauxita abandonaron el país o suspendieron sus actividades. UN وغادر البلد عدد من الشركات الأجنبية التي تعمل في استخراج الماس والتيتانيوم والذهب والبوكسيت أو أوقف عملياته.
    7. Informes presentados en las reuniones especiales sobre la bauxita UN ٧- التقارير التي قُدمت الى الاجتماعات المخصصة المعنية بالبوكسيت
    No mucho, excepto que hay una mina de bauxita. Open Subtitles ليس الكثير ماعدا يوجد منجم بوكسايت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more