"beïda" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيضا
        
    • بيدا
        
    • البيضا
        
    :: Desmantelamiento de 7 campamentos en 7 emplazamientos: Bahai, Guéréda, Iriba, Koukou, Birao, Farchana y Goz Beïda UN :: تفكيك 7 مخيمات في 7 مواقع: باهاي، غيريدا، إيريبا، كوكو، بيراو، فارشانا، قوز بيضا
    El sistema CarLog funciona plenamente en Yamena, Abéché, Farchana, Goz Beïda, Guéréda e Iriba UN يجري تشغيل نظام مراقبة حركة السيارات على أكمل وجه في كل من إنجامينا وأبيشه وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وعريبا
    La MINURCAT tiene reservas estratégicas de combustible en Abéché y Yamena y en las oficina sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda. UN لدى البعثة احتياطيات استراتيجية من الوقود في أبيشه وإنجامينا، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا.
    Se está trabajando para organizar la presencia de la Misión en Guéréda, Goz Beïda, Farchana y Birao. UN والجهود جارية لإظهار حضور البعثة في غيريدا وغوز بيدا وفرشانة وبيراو.
    Los cuarteles generales de sector estarían situados en la región oriental del Chad en la zona de Iriba en el norte, Adré en el centro y Goz Beïda en el sur. UN وستكون مقار قيادة القطاعات في شرقي تشاد في منطقة عريبا في الشمال، وأدري في الوسط، وقوز البيضا في الجنوب.
    Desmantelamiento de 7 campamentos en 7 emplazamientos: Bahai, Guéréda, Iriba, Koukou, Birao, Farchana y Goz Beïda UN تفكيك 7 مخيمات في 7 مواقع هي: باهاي، وغويريدا، وإيريبا، وكوكو، وبيراو، وفارشانا، وقوز بيضا
    La Misión tendrá estaciones de policía y oficinas sobre el terreno en Farchana, Goz Beïda e Iriba; en Guéréda y Bahia, las únicas instalaciones de las Naciones Unidas serán estaciones de policía. UN وستقع مراكز الشرطة التابعة للبعثة ومكاتبها الميدانية في فارشانا وقوز بيضا وعريبا، علما بأن مراكز الشرطة هي مرافق الأمم المتحدة الوحيدة في غيريدا وباهاي.
    :: 5 cursos prácticos de sensibilización para las autoridades penitenciarias nacionales, la policía nacional, los ministerios de gobierno del Chad y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mejoramiento de las cárceles en Nyamena, Abéché, Iriba, Farchana y Goz Beïda UN :: عقد 5 حلقات عمل لتوعية سلطات السجون الوطنية والشرطة الوطنية، والوزارات التشادية والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا تحسين السجون في نجامينا وعريبا وفارشانا وقوز بيضا
    Habrá comisarías de policía y oficinas sobre el terreno en Abéché, Farchana, Goz Beïda e Iriba; en Guéréda y Bahïa, las únicas instalaciones de las Naciones Unidas serán las comisarías de policía y sus campamentos de apoyo. UN وتجري إقامة مراكز الشرطة والمكاتب الميدانية في أبيشي وفارشانا وقوز بيضا وعريبا، حيث تعتبر مراكز الشرطة ومعسكرات دعمها المنشآت الوحيدة للأمم المتحدة في غيريدا وباهيا.
    Se concertarán arreglos llave en mano para la construcción de la base logística de retaguardia en Nyamena y de la base logística de avanzada en Abéché, así como las oficinas y los alojamientos en campamentos en Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda y Bahïa. UN وستشمل الترتيبات الكلية تشييد قاعدة اللوجستيات الخلفية في نجامينا وقاعدة اللوجستيات المتقدمة في أبيشي، وكذلك مخيمات المكاتب والإقامة في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وباهيا.
    Construcción de pistas de estacionamiento en Nyamena y Abéché, así como construcción de pistas de aterrizaje de helicópteros y caminos de acceso y mejora de las pistas existentes en Iriba, Farchana, Goz Beïda y Birao UN تشييد ساحتي خدمات طائرات في نجامينا وآبيشي، وتشييد منصات للطائرات العمودية وطرق الوصول، وتجديد المدارج وإصلاحها في عريبا وفارشانا وقوز بيضا
    La MINURCAT también proporcionó apoyo técnico a las audiencias de los tribunales itinerantes del Tribunal de Première Instance en Goz Beïda y Farchana, incluida la preparación de documentos judiciales. UN ووفرت البعثة أيضا دعما تقنيا لجلسات الاستماع التي عقدتها المحكمة المتنقلة التابعة للمحكمة الابتدائية في قوز بيضا وفارشانا، بما في ذلك إعداد وثائق المحكمة.
    En julio y agosto, se rehabilitaron y equiparon las instalaciones de los tribunales en Iriba y Goz Beïda con apoyo de la MINURCAT y el PNUD. UN وجرى خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس إصلاح مرافق المحكمة في كل من إريبا وقوز بيضا والدح وتزويدها بالمعدات بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي.
    Construcción de pistas de estacionamiento en Nyamena y Abéché, así como construcción de pistas de aterrizaje de helicópteros y caminos de acceso y mejora de las pistas existentes en Iriba, Farchana, Goz Beïda y Birao UN تشييد ساحتي خدمات طائرات في انجامينا وأبيشي، وتشييد منصات للطائرات العمودية وطرق الوصول، وتجديد المدارج وإصلاحها في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وبيراو
    :: Mantenimiento en permanencia de unidades de reacción rápida de las fuerzas militares de las Naciones Unidas en Abéché, Farchana y Goz Beïda en el este del Chad y Birao en el nordeste de la República Centroafricana para poner a salvo al personal de las Naciones Unidas y al personal humanitario que esté en peligro UN :: الإبقاء على وحدات للرد السريع التابعة للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشيه وفارشانا وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرض للخطر من أفراد الأمم المتحدة والأفراد العاملين في المجال الإنساني
    Desde la puesta en marcha del contrato llave en mano para combustible, el contratista ha establecido instalaciones de combustible en varios emplazamientos de la Misión, como Yamena, Abéché, Iriba, Farchana, Goz Beïda y Guéréda. UN منذ بدء العمل بعقد الخدمة الكاملة الخاص بالوقود، أقام المقاول منشآت الوقود في مختلف مواقع البعثة ومنها إنجامينا وأبيشه وعريبا وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا.
    En Goz Beïda las autoridades locales estaban investigando la presunta violación de una niña de 8 años. UN وفي غوز بيدا تُجري السلطات المحلية تحقيقا في الاغتصاب المزعوم لفتاة في الثامنة من عمرها.
    A tal efecto, ha llevado a cabo, junto con el ACNUR, varias misiones sobre el terreno en Abéché, Goz Beïda y Biltine. UN وتحقيقا لذلك الغرض أرسلت البعثة عدة بعثات ميدانية إلى أبيشي وغوز بيدا وبلتين، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Además, miembros del personal de la Misión visitaron los lugares que albergan a los desplazados internos en Koloma y Gourounkoum, así como varias aldeas y ciudades, entre otras, Hadjer Hadid, Iriba, Biltine, Goz Beïda, Toumtouma y Borota. UN وإضافة إلى ذلك، قام موظفو البعثة بزيارة مواقع المشردين داخليا في كالوما وغورونكوم وعدة قرى وبلدات منها حجر حديد وإيريبا وبلتين وغوز بيدا وتومتوما وبوروتا.
    Se realizó un taller para líderes comunitarios en Goz Beïda en agosto de 2010 UN نظمت حلقة عمل لقادة المجتمع المحلي في قوز البيضا في آب/أغسطس 2010
    Más adelante, si las condiciones de seguridad lo permiten, la Misión establecería también oficinas multidisciplinarias sobre el terreno en Iriba, Adré y Goz Beïda, en la región oriental del Chad, y en Birao, en la región nororiental de la República Centroafricana. UN وفي مرحلة لاحقة، عندما تكون الظروف الأمنية مؤاتية، ستنشئ البعثة أيضا مكاتب ميدانية متعددة التخصصات في عريبا وأدري وقوز البيضا في شرق تشاد، وفي بيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more