"beijing del protocolo de montreal" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيجين لبروتوكول مونتريال
        
    Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal y sus consecuencias UN جيم - حالة التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال والتبعات ذات الصلة
    [E. Decisión provisional sobre la aplicación del párrafo 8 del artículo 4 del Protocolo de Montreal con respecto a la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal UN [هاء - مقرر يُدرج لاحقا بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    C. Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal UN جيم - حالة التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    Tomar nota de que al 28 de noviembre de 2002, 164 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, 142 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, 84 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, mientras que sólo 41 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; UN 2 - أن يلاحظ أنه حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان 164 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و142 طرفاً من الأطراف قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال و84 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال فيما لم يصدق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال إلا 41 طرفاً من الأطراف؛
    Decisión XVII/4: Aplicación del párrafo 8 del artículo 4 del Protocolo de Montreal a Tayikistán, respecto de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal UN المقرر 17/4: الطلب الموجه إلى طاجيكستان بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال عليها
    El representante de Kazajstán presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión relativo a una solicitud de su país de comerciar HCFC con Partes en la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal en 2011. UN 139- وقدم ممثل كازاخستان مشروع مقرر بشأن إقامة مبادلات تجارية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بين بلده وأطراف في تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال في عام 2011.
    Respecto de la ratificación, representantes de la Secretaría celebraron consultas también con representantes de Azerbaiyán y Kazajstán sobre la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal. UN 42 - وفيما يتعلق بالتصديق، عقد ممثلو الأمانة أيضا مشاورات مع ممثلي أذربيجان وكازاخستان بشأن التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال.
    A. Estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing: aplicación del párrafo 8 del artículo 4 del Protocolo de Montreal en relación con la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal UN ألف - حالة التصديق على تعديل بيجين: تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    A continuación, los representantes de Kenya y el Chad explicaron la situación de sus países y presentaron un proyecto de decisión sobre la aplicación a sus países del párrafo 8 del artículo 4 del Protocolo en relación con la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal. UN 172- ثم شرح ممثلا كينيا وتشاد الحالة في بلديهما، وقدما مشروع مقرر بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال على بلديهما.
    2. Tomar nota también de que, a 16 de noviembre de 2012, 193 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y 183 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; UN 2 - يشير أيضاً إلى أنه بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال 193 طرفاً، وعلى تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال 183 طرفاً؛
    2. Tomar nota de que, al 30 de octubre de 2006, 184 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, 175 Partes habían ratificado la enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal y 149 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, mientras que sólo 118 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; UN 2 - أن يشير إلى أنه، حتى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان 184 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال، و175 طرفاً صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال، و149 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، بينما لم يصدق إلا 118 طرفاً على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال.
    Decisión XXIV/2: Aplicación a Bahrein, Bolivia (Estado Plurinacional de), el Chad, el Ecuador, Haití, Kenya y Nicaragua del párrafo 8 del artículo 4 del Protocolo de Montreal con respecto a la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal UN المقرر 24/2: تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال على إكوادور والبحرين وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وتشاد وكينيا ونيكاراغوا وهايتي
    De conformidad con el artículo 4, párrafos 1 quin y 2 quin, del Protocolo de Montreal, la prohibición de la importación y exportación de HCFC a países que no son Partes en la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal estaba programada para entrar en vigor a partir del 1 de enero de 2004. UN 69- وفقاً للفقرتان 1 خامساً و2 خامساً من المادة 4 من بروتوكول مونتريال، تقرر أن يبدأ حظر واردات وصادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال اعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2004.
    107. De conformidad con los párrafos 1 quin y 2 quin del artículo 4 del Protocolo de Montreal, la prohibición de la importación y exportación de HCFC a países que no son Partes en la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal estaba programada para entrar en vigor a partir del 1 de enero de 2004. UN 107- ووفقاً للفقرتين 1 خامساً و2 خامساً من المادة 4من بروتوكول مونتريال، من المقرر أن يبدأ حظر واردات وصادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال اعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2004.
    Al presentar su informe sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009, la Federación de Rusia notificó la exportación de 70,2 toneladas métricas de hidroclorofluorocarbonos (HCFC) a Kazajstán, Estado que aún no ha ratificado la Enmienda de Copenhague ni la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal, y al que, en consecuencia, en este contexto se le considera como " Estado que no es Parte en el Protocolo " . UN 4 - أفاد الاتحاد الروسي لدى تقديم تقريره عن بيانات إنتاجه واستهلاكه للمواد المستنفذة للأوزون لعام 2009، أن الاتحاد الروسي صدَّر 70.2 طناً مترياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى كازاخستان، وهي دولة لم تصدق بعد على تعديلي كوبنهاغن أو بيجين لبروتوكول مونتريال وهي بالتالي تعامَل في هذا السياق باعتبارها ' ' دولة غير طرف في البروتوكول``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more