Esos cuatro aviones volaron en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiraron a las 10.50 horas por Alma al-Shaab. | UN | نفذت الطائرات الأربعة تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 50/10 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre Ad-Damur, Beirut y la región del Sur y se retiró a las 22.05 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الدامور، بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 22:05 من فوق الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, volaron en círculos entre Beirut y la región del Sur y se retiraron a las 17.30 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا بين بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 17:30 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, se dirigió al norte, voló en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiró a las 11.00 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 11:00 من فوق الناقورة |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, vuelan en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiran a las 15.05 horas por An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقت فوق منطقتي بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 15:05 من فوق الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, vuelan en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiran a las 13.00 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقتا فوق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 13:00 من فوق البحر غرب الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar frente a Beirut, volaron en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiraron a las 1.48 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقتا فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 1:48 من فوق كفركلا. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuela Beirut y la región del Sur y se retira a las 15.00 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 00/15 من فوق الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirige al norte, vuela en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retira a las 10.15 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 15/10 |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuelan Beirut y la región del Sur y se retiran a las 10.50 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقتا فوق منطقتي بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 50/10 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, vuela sobre el mar frente a Yunayh, Sidón, Beirut y la región del Sur y se retira a las 7.55 horas del 2 de mayo de 2011 por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل جونيه وصيدا ومنطقتي بيروت والجنوب ثم غادرت بتاريخ 2 أيار/مايو الساعة 55/7 من فوق علما الشعب. |
Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan Beirut y la región del Sur y se retiran a las 11.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 00/11 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuelan Beirut y la región del Sur y se retiran a las 11.45 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 45/11 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Alma ash-Shaab. Sobrevoló Beirut y la región del Sur y, posteriormente, se retiró por Alma ash-Shaab a las 19.15 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 15/19 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, vuela en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retira a las 16.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 00/16 من فوق علما الشعب. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, vuelan en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiran a las 10.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 00/10 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, vuelan en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiran a las 15.40 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 40/15 من فوق علما الشعب. |
* Entre las 11.05 y las 18.35 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, se dirigió al norte hasta llegar a Baalbek, voló en círculos sobre Riyaq, Baalbek, Beirut y la región del Sur y se retiró por An-Naqura. | UN | - بين الساعة 05/11 والساعة 35/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى بعلبك، ونفذت تحليقا دائريا فوق رياق وبعلبك وبين بيروت والجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés a unas 3 millas de la costa a la altura de An-Naqura en dirección norte, voló en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiró a las 18.40 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة على مسافة (3) أميال من الشاطئ باتجاه الشمال وحلقت فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 40/18 من فوق الناقورة |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kafr Kila, sobrevolaron Beirut y la región del Sur y se retiraron a las 10.30 horas por Alma ash-Shaab. 10 de abril de 2011 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية (4) طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 30/10 من فوق علما الشعب |