"belarús en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيلاروس في
        
    • بيلاروس لدى
        
    • بيلاروس خلال
        
    • بيلاروس فيما
        
    • لبيلاروس في
        
    • بيلاروس على
        
    • بيﻻروس ضمن
        
    • البيلاروسية فيما
        
    • جمهورية بيﻻروس في
        
    • بيلاروس إلى
        
    • وبيلاروس في
        
    La contribución de Belarús en la esfera del desarme nuclear ha sido especialmente prominente en los últimos años. UN وقد كانت مساهمة بيلاروس في ميدان نزع السلاح النووي بارزة بشكل خاص في السنوات اﻷخيرة.
    Los organismos de servicio de fronteras deportaron a 267 extranjeros de Belarús en 2009. UN وقامت وكالات دائرة الحدود بترحيل 267 أجنبيا من بيلاروس في عام 2009.
    Estas nuevas perspectivas nos alientan también, porque espero que ayudarán a Belarús en el futuro próximo a fortalecer su capacidad real de pago y a solucionar ampliamente el problema de nuestras obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN إن هذه اﻵفاق الجديدة تشجعنا أيضا ﻷنها، كما آمل، ستساعد بيلاروس في المستقبل القريب في تعزيز قدرتها الحقيقية على الدفع وعلى أن تسوى الى حد كبير مشكلة التزاماتنا المالية لﻷمم المتحدة.
    La oficina contribuye provechosamente a la integración de Belarús en la economía mundial. UN وإن المكتب يسهم على نحو مجد في دمج بيلاروس في الاقتصاد العالمي.
    En el momento actual, la mora de Belarús en relación con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz ha llegado a ser de 42.859.861 dólares. UN وفي الوقت الراهن، تبلغ متأخرات بيلاروس في تمويل عمليات حفظ السلم ٨٦١ ٨٥٩ ٤٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    De ahí que el fortalecimiento del potencial de la administración del Estado sea una prioridad para Belarús en la cooperación técnica internacional. UN ولذلك، كان تعزيز قدرة إدارة الدولة من أولويات بيلاروس في ميدان التعاون التقنــــي الدولي.
    A continuación, desearía señalar algunos de los principales aspectos de la cooperación internacional con la República de Belarús en materia de mitigación de las consecuencias del desastre de Chernobyl. UN وأود أن أذكر فيما يلي المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة للتعاون الدولي مع بيلاروس في فترة ما بعد تشيرنوبيل:
    Asimismo, se está trabajando en los aspectos jurídicos de la participación de Belarús en la sucesión de los tratados concertados con la ex Unión Soviética. UN كما أنها تعالج القضايا القانونية المتصلة بخلافة بيلاروس في المعاهدات التي أبرمتها مع الاتحاد السوفياتي السابق.
    Belarús: En la actualidad hay distintas opciones para un objetor de conciencia, las dos poco agradables: si es suficientemente acomodado, puede adquirir por unos 250 dólares de los EE.UU. un falso certificado médico que lo declare no apto para el servicio o, si no dispone de recursos, puede esconderse. UN بيلاروس: هناك خياران أمام المستنكف الضميري في بيلاروس في الوقت الرهن. كلاهما غير سار.
    Tengo el placer de informar a los Miembros sobre la participación de Belarús en el proceso de Ottawa. UN ويسعدني أن أُطلع الأعضاء على ما استجد من مشاركة بيلاروس في عملية أوتاوا.
    Así, por ejemplo, por invitación del Gobierno de Belarús el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión Abid Hussein visitó Belarús en 1997. UN ولذا قام المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، عابد حسين، بزيارة بيلاروس في عام 1997.
    El Comité tiene conciencia de las dificultades a que hace frente Belarús en su transición hacia una economía de mercado. UN 30 - وتابعت قائلة إن اللجنة تدرك الصعوبات التي تواجه بيلاروس في مرحلة انتقالها إلى الاقتصاد السوقي.
    La ONUDI debe trabajar en colaboración más estrecha con Belarús en lo que respecta a fijar prioridades acertadas de cooperación técnica. UN وينبغي لليونيدو أن تعمل على نحو أوثق مع بيلاروس في تحديد الأولويات المناسبة للتعاون التقني.
    - Elaborará propuestas sobre el perfeccionamiento de la legislación de la República de Belarús en materia de lucha contra el terrorismo; UN :: إعداد مقترحات بشأن استكمال وتحديث تشريعات جمهورية بيلاروس في مجال مكافحة الإرهاب؛
    - Participará en la preparación de acuerdos internacionales que concierta la República de Belarús en materia de lucha contra el terrorismo. UN :: الاشتراك في إعداد اتفاقيات دولية لجمهورية بيلاروس في مجال مكافحة الإرهاب.
    iv) Examinar y formular recomendaciones para proyectos de tratados internacionales y textos legislativos de la República de Belarús en materia de DIH; UN `4` بحث وإعداد فتاوى بشأن مشاريع المعاهدات الدولية وتشريع بيلاروس في ميدان القانون الإنساني الدولي؛
    El Embajador fue Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de su país entre 2000 y 2003, y últimamente se desempeñó como Embajador de Belarús en los Estados Unidos. UN لقد عمل السفير كفوستوف كنائب لرئيس الوزراء ووزير لخارجية بلده في الفترة ما بين عامي 2000 و2003، وتولى مؤخراً منصب سفير بيلاروس لدى الولايات المتحدة.
    100. Durante el período que se examina empeoró la situación de la República de Belarús en cuanto a la posibilidad de garantizar el derecho a un nivel de vida adecuado. UN ٠٠١- لقد تدهورت الحالة فيما يتعلق بضمان الحق في مستوى معيشة ملائم في جمهورية بيلاروس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Suiza está preocupada por la sistemática violación de los derechos humanos en Belarús en relación con el proceso electoral. UN وأعربت عن قلق سويسرا إزاء الانتهاك المنهجي لحقوق الإنسان في بيلاروس فيما يتعلق بالعملية الانتخابية.
    Observamos, en particular, el valor de la mayor integración de las estrategias de Belarús en materia de educación al sistema de educación internacional. UN وإننا نقدر تقديراً خاصاً قيمة المزيد من إدماج الاستراتيجيات التعليمية لبيلاروس في النظام التعليمي الدولي.
    El artículo 6 del Código Penal dispone el enjuiciamiento de personas que hayan cometido delitos fuera de Belarús, en particular: UN تشتمل المادة 6 من القانون الجنائي لجمهورية بيلاروس على الأحكام المتعلقة بمساءلة الأشخاص الذين يرتكبون جرائم خارج حدود جمهورية بيلاروس، على النحو التالي:
    No obstante, el Comité no está en condiciones de reevaluar las conclusiones de los tribunales de Belarús en relación con la aplicabilidad de dicha disposición. UN غير أن اللجنة ليست في وضع يسمح لها بإعادة تقييم ما خلصت إليه المحاكم البيلاروسية فيما يتعلق بقابلية تطبيق أحكام المادة المذكورة، الأمر الذي يتيح، فيما يبدو، مجالاً لتأويلها (انظر الفقرة 3-2 أعلاه).
    Declaración del Presidente de la República de Belarús en ocasión del décimo aniversario del ingreso de Belarús en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس بمناسبة الذكرى العاشرة لانضمام بيلاروس إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Apoyamos a Ucrania, Kazakstán y Belarús en su decisión de remover las armas nucleares de su suelo. UN وقد ساعدنا أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس في إزالة اﻷسلحة النووية من أراضيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more