"bendición" - Translation from Spanish to Arabic

    • نعمة
        
    • مباركة
        
    • مباركتي
        
    • النعمة
        
    • بركة
        
    • مباركتك
        
    • البركة
        
    • مباركته
        
    • المباركة
        
    • بركتك
        
    • مبارك
        
    • نعمه
        
    • رحمة
        
    • بركاتي
        
    • بركاتك
        
    Es nuestra responsabilidad garantizar que la rica diversidad cultural del mundo se aprecie como la bendición divina que es. UN ومسؤوليتنا أن نضمن أن يكون التنوع الثقافي الثري في العالم موضع الاحترام والتقدير بوصفه نعمة وبركة.
    Sabemos que pararse en el escenario y hacer música es una bendición. TED نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة.
    Soy mejor para cavar pozos que para decir discursos, así que olvidémonos de eso, y que la bendición sea sencilla. Open Subtitles أبرع بحفر الحفر بالأرض أكثر من إلقاء الخطب لذا فلننسَ أمر الخطب لهذا المساء ولنجعلها مباركة بسيطة
    Si quieres mi bendición, si quieres casarte con mi hija quiero que me lo digas ahora. Open Subtitles إذا كنت تريد مباركتي للزواج وتريد ابنتي فأنا أريد أن أسمع هذا منك الآن
    Pido al Todopoderoso esta inmensa bendición. UN وأحمد الله القادر على كل شيء على هذه النعمة الجمة.
    Sería una bendición si una riada los borrase de la faz de la tierra. Open Subtitles هو سيكون بركة لهذه البلاد إذا الفيضان يمسحهم من على وجه الأرض
    Querido Señor estamos humildemente agradecidos por estos regalos y por la bendición que nos das a nosotros y a nuestros invitados. Open Subtitles ربنا العظيم نحن نشكرك بتواضع على هذه النعم وعلى مباركتك لبيتنا، لعائلتنا وضيوفنا
    Tengo problemas con cualquiera que trate a Dios como un peso y no una bendición. Open Subtitles عندى القضايا مع اى واحد التى تعالج الاعباء مع الله بدلا من البركة
    Y para mí, esos 7 años han sido como una bendición total, porque estaba leyendo, estaba escribiendo, estaba pensando, estaba investigando. TED وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث.
    Estaba parada en el pasillo... tirando tus cintas por el incinerador... cuando de repente me di cuenta que era una bendición. Open Subtitles كنت واقفة فى المدخل.. أرمى شرائطك فى موقد احراق القمامة.. عندما أدركت فجأة أن ما حدث كان نعمة
    Esto es una bendición y una maldición. Estarás solitaria y no serás comprendida. Open Subtitles وهذه نعمة ونقمة في آنٍ غالباً ما ستكونين وحيدة وغير مفهومة
    No estoy seguro que sea una bendición, pero que tengas buena cacería, amigo. Open Subtitles لست متأكدا ان كانت هذه نعمة لكنك أحسنت البحث يا صديقي
    Espero que esté bien, pero escribí una bendición para decir antes de comer. Open Subtitles أرجو أن يناسبك , قد كتبت مباركة صغيرة لإلقائها قبل الوجبة
    Por supuesto, esa bendición otorgada por el Secretario General no puede comprometer ni a la Organización ni a los Estados Miembros que la componen; lejos de ello. UN وبالطبع، فإن مباركة الأمين العام لا يمكنها أن تلزم المنظمة أو الدول الأعضاء بها.
    Te doy mi bendición... para vengarte de aquellos que mataron a nuestros seres queridos. Open Subtitles أنا أمنحك مباركتي للثأر ممن قتلوا أحبائنا
    Otra vez, esa es la primera bendición. Los murciélagos son importantes para nuestro ecosistema. TED مرة أخرى، هذه هى النعمة الأولى. إن الخفافيش مهمة من أجل النظام البيئى.
    Cuando el difunto Emperador estaba vivo ese matrimonio era una bendición para la familia. Open Subtitles عندما كان الامبراطور الراحل على قيد الحياة هذه المبارة كانت بركة عائلتنا
    Vengo a pedir su bendición para el negocio que vamos a empezar. Open Subtitles أنا هنا لأطلب مباركتك على الوظيفة التي ستبدأ قريبًا
    Por favor, Padre, pide la bendición para un aborto del hombre santo. Open Subtitles أرجوك، أبتي أريد البركة لكي أجهض بركة من الرجل القديس
    No puede retirar una bendición. Ahora pídele disculpas a tu amigo. Open Subtitles لا يمكنه أن يسحب مباركته الآن, إعتذر لصديقك
    :: Los líderes tradicionales se comprometieron a no otorgar su bendición a los moletry practicados con menores de 18 años; UN التزم الزعماء التقليديون بعدم المباركة في حالة ممارسة الموليتري في ما يتعلق بأطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة؛
    Ya sabes, ella lo aceptará si tiene tu bendición. Open Subtitles كما تعلمين ,سوف تقبله إذا حصلت على بركتك
    Sabe, la muerte prematura sólo es una bendición, si nos exime de un gran sufrimiento. Open Subtitles أتعلم، الوفاة في عُمر مبكر شيء مبارك ـ ـ ـ ـ ـ ـ إن كانت ستُحررنا من المعاناة
    Cambiar de trabajo puede ser una bendición, te saca de la rutina. Open Subtitles تغيير الأعمال ربما يكون نعمه فى التخفى تجعلك خارج الطريق
    En cuanto a la maldición, tal vez la muerte sea una bendición. Open Subtitles لكنّ في ظلّ إصابته بالتعويذة فربّما سيكون موته رحمة به
    Sí. ¿Puedes creerlo? Y quería mi bendición. Open Subtitles . وأيضاً يُريد الحصول على بركاتي
    Tu dijistes que no era bueno que el hombre estuviese solo y para ello creastes a la mujer dando tu bendición del Santo Matrimonio Open Subtitles انت قلت أنه ليس من الجيد أن يكون الرجل بمفرده ولذا خلقت له المرأة ثم أعطيتنا بركاتك لهذا الزواج المقدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more