Excmo. Sr. General João Bernardo Vieira | UN | فخامة الجنرال جواو برناردو فييرا |
El General Joao Bernardo Vieira y el General Ansumane Mane reafirman su compromiso al respecto. | UN | وأعرب الجنرال خواو برناردو فييرا والجنرال أنسوماني ماني مجددا عن التزامهما بالعمل في هذا الاتجاه. |
Reunión con el General João Bernardo Vieira, Presidente de la República | UN | اجتماع مع رئيس الجمهورية، الجنرال خواو برناردو فييرا |
Reafirmaron su respaldo al Gobierno democráticamente elegido del Presidente João Bernardo Vieira. | UN | ٠١ - وأكدوا من جديد تأييدهم للحكومة الديمقراطية المنتخبة للرئيس جواو برناردو فييرا. |
Con este objeto, exhortó al Gobierno de Guinea - Bissau a que examinara el estatuto del antiguo Presidente Joao Bernardo Vieira y le reconociera los privilegios que le correspondían. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المؤتمر حكومة غينيا - بيساو على النظر في مسألة مركز الرئيس السابق جواو بيرناردو فييرا بغية منحه الامتيازات التي يستحقها بحكم مركزه. |
Los Ministros convinieron en que la delegación del Comité de los Siete debía trasladarse inmediatamente a Guinea-Bissau para entrevistarse con el Presidente João Bernardo Vieira, el Gobierno y la otra parte en el conflicto. | UN | ١٤ - واتفق الوزراء على أنه ينبغي لوفد لجنة السبعة أن ينتقل فورا إلى غينيا - بيساو لمقابلة الرئيس جوا برناردو فييرا والمسؤولين في الحكومة والطرف اﻵخر في النزاع. |
Al final del encuentro, desarrollado en un clima de fraternidad y comprensión mutua, el General Joao Bernardo Vieira y el General Ansumane Mane se han comprometido firmemente a no volver a recurrir a las armas. | UN | وفي ختام الاجتماع الذي دار في جو من اﻷخوة والتفاهم، التزم الجنرال خواو برناردو فييرا والجنرال أنسوماني ماني التزاما راسخا بعدم اللجوء أبدا إلى السلاح. |
El 14 de diciembre, el Consejo fue informado nuevamente por el Representante del Secretario General para Guinea-Bissau sobre la situación en el país desde la investidura del Presidente recientemente elegido, Joao Bernardo Vieira. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو مرة أخرى إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة منذ تنصيب الرئيس المنتخب الجديد، السيد جواو برناردو فييرا. |
El período que se examina estuvo marcado por las tensiones políticas e institucionales entre el Presidente, Sr. João Bernardo Vieira, y la Asamblea Nacional Popular. | UN | 3 - لقد شهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير توترات سياسية ومؤسسية بين الرئيس خواو برناردو فييرا والجمعية الشعبية الوطنية. |
Al igual que en los casos de João Bernardo Vieira y Tagme Na Waie, el contexto de esos asesinatos no está claro, sobre todo porque las investigaciones judiciales no han concluido. | UN | وعلى غرار ما كان في حالتي خواو برناردو فييرا وتاغمي ناوايي، ظل السياق الذي حدثت فيه عمليتا القتل غامضا، وخاصة أنه، لا يزال يتعين الانتهاء من التحقيقات القضائية. |
Un indicio del carácter imparcial del proceso de elección del sucesor de João Bernardo Vieira fue la manera en que el segundo candidato más votado, Kumba Iala, aceptó los resultados de la elección, que ganó Malam Bacai Sanhá. | UN | ومثلت الطريقة التي أبدى بها كومبا يالا، المرشح الذي حصل على المرتبة الثانية، قبوله نتائج الانتخابات التي فاز بها مالام باكاي سانها، دليلا على نزاهة عملية اختيار خليفة لخواو برناردو فييرا. |
(Firmado) Presidente João Bernardo Vieira (Firmado) General Ansumane MANE | UN | )توقيع( الرئيس جوا برناردو فييرا )توقيع( الفريق أول أنسوماني مين |
(Firmado) Excmo. Sr. João Bernardo Vieira (Firmado) General Ansumane MANE | UN | )توقيع( معالي السيد جوا برناردو فييرا )توقيع( الفريق أول أنسوماني مني |
Tras los violentos combates que se registraron entre las fuerzas leales y los rebeldes, el Presidente João Bernardo Vieira dirigió una petición al Presidente en ejercicio de la CEDEAO para que se ampliara la esfera de acción del Grupo de Verificación de la CEDEAO (ECOMOG) y su mandato se extendiera a Guinea-Bissau. | UN | ٣ - وعقب أعمال القتال العنيفة التي وقعت بين القوات الموالية والمتمردين، تقدم الرئيس جواو برناردو فييرا بطلب إلى الرئيس الممارس للاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، يطلب فيه تمديد نطاق عمل فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، وتوسيع ولايته لتشمل غينيا - بيساو. |
Los Ministros examinaron la situación reinante en Guinea-Bissau y recordaron que el principal objetivo de la CEDEAO en ese país era el restablecimiento de la paz y la restitución de la autoridad al Gobierno del Presidente electo, João Bernardo Vieira. | UN | ٦ - واستعرض الوزراء الحالة في غينيا - بيساو وأشاروا إلى أن الهدف اﻷول للمجموعة الاقتصادية لدول غرب آسيا في ذلك البلد هو إقرار السلام وإعادة سلطة حكومة الرئيس المنتخب جوا برناردو فييرا. |
(Firmado) Ansumane MANE (Firmado) Joao Bernardo Vieira | UN | )توقيع( أنسوماني ماني )توقيع( خواو برناردو فييرا |
(Firmado) Joao Bernardo Vieira (Firmado) Ansumane MANE | UN | )توقيع( خواو برناردو فييرا )توقيع( أنسوماني ماني |
Se observaron algunos indicios de reacercamiento entre el Presidente, João Bernardo Vieira, y el partido, incluido su dirigente, el Sr. Gómes, en gran medida gracias a la influencia de miembros veteranos del PAIGC. | UN | ولوحظت علامات تقارب بين الرئيس خواو برناردو فييرا والحزب، بما في ذلك زعيمه، السيد غوميس، وقد ساهم بشكل كبير في تحقيق هذا التقارب أعضاء قدامى ذوو نفوذ في الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر. |
En marzo de 2009 se dio muerte al Presidente João Bernardo Vieira y al jefe del ejército, después de lo cual un candidato presidencial y un ex ministro de defensa fueron asesinados. | UN | فقد قُتل الرئيس خواو برناردو فييرا وقائد الجيش في آذار/مارس 2009، واغتيل بعد ذلك مرشح للانتخابات الرئاسية ووزير دفاع سابق. |
El 1° de octubre de 2005, João Bernardo Vieira prestó juramento como nuevo Presidente de Guinea-Bissau, poniendo fin al período de transición en que se encontraba el país desde el golpe de Estado del 14 de septiembre de 2003. | UN | 5 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أدى يوا بيرناردو فييرا اليمين رئيسا جديدا لغينيا - بيساو، مسجلا النهاية الرسمية للفترة الانتقالية التي كان البلد يمر بها منذ انقلاب 14 أيلول/سبتمبر 2003. |
" El Consejo de Seguridad condena en los términos más enérgicos los asesinatos del Presidente de Guinea-Bissau, Joao Bernardo Vieira, y del Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, Tagme Na Waie, perpetrados los días 1 y 2 de marzo de 2009. | UN | " يدين مجلس الأمن بأشد العبارات اغتيال رئيس غينيا - بيساو، جواو بيرناردو فييرا ورئيس أركان القوات المسلحة تاغمي نا وايي. يومي 1 و 2 آذار/ مارس 2009. |