"besarse" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقبيل
        
    • تقبيل
        
    • تبادل القبل
        
    • يقبلان
        
    • تبادل القبلات
        
    • بالتقبيل
        
    • تبادل قبلة
        
    • تقبلون
        
    • بتقبيل
        
    • يتبادلون القبل
        
    • يقبلون بعضهم
        
    • تقبلا بعضكما
        
    • تقبلوا
        
    Disculpen la intrusión, pero la ordenanza vehicular número 4012... prohíbe besarse en transportes públicos. Open Subtitles اغفر لي مقاطعتك لكن نظام العربة رقم 4012 يُحظر التقبيل في وسائل النقل العام
    - No saben lo que es besarse. Open Subtitles إنهم لا يعرفون أصلا معنى التقبيل
    Fíjense en esas dos nenas. Están tan solas que practican besarse. Open Subtitles انظروا الى تلك الفتاتان،انهم يتمرنون على التقبيل
    Ahora los declaro marido y mujer. Ya pueden besarse. Open Subtitles ،الآن أعلنكما زوج وزوجة يمكنكم الآن تقبيل بعضكما
    Anoche no podían dejar de pelearse, y ahora no pueden dejar de besarse. Open Subtitles ليلة الأمس لم يمكنكم أن تتوقفوا من الشجار والآن لايمكنكم التوقف من تبادل القبل
    Fue la única vez que los vi besarse. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي رأيتهم يقبلان بعضهما فيه
    Lo único que hacen es besarse. Open Subtitles أجل، لا يفعلان سوى تبادل القبلات.
    besarse hasta levantar la temperatura corporal - y luego se van. Open Subtitles التقبيل حتى يصبحوا مثارين جنسياً ثم يرحلوا
    Mantengan la pose. Como si fueran a besarse. Open Subtitles امسكوا هذي الوقفه كما لو كنتما على وشك التقبيل
    No entiendo por qué nadie inventó reglas para besarse. Open Subtitles أنا لا أَعرفُ لِمـا الشخص لا يأتي ببَعض قوانين التقبيل
    Mamá, ¿crees que hicieron algo más que besarse? Open Subtitles هل تعتقدي أنهم كانو يقومون بأكثر من التقبيل ؟
    Ya saben, si tienen ganas de empezar a besarse, manosearse... - ...o ducharse. Open Subtitles إن كنتما مثلاً تودّان التقبيل أو الملامسة أو الاستحمام
    Nosotros sacamos todas las cartas sobre besarse de las páginas de problemas de las revistas de las chicas. Open Subtitles قصصنا كل الرسائل التي تتحدث عن التقبيل من صفحات المشاكل في كل مجلة فتيات
    Cuatro, el besarse dura más. de tres minutos sin respirar Open Subtitles رابعاً, التقبيل يدوم لأكثر من ثلاث دقائق بدون تنفس.
    Como el año pasado, nada de besarse en la pista de baile. Open Subtitles مثل العام الماضي, لا تقبيل على ساحة الرقص
    ¿Cual es la norma del entrenador Daniel Sobre besarse con los medios? Open Subtitles ما هو حكم مدرب دانيلز في تقبيل وسائل الإعلام؟
    ¿No pueden besarse los traseros y reconciliarse? Open Subtitles ألا يمكنكما فحسب تقبيل مؤخرات بعضكما البعض وتتصالحا؟
    No puedes negarle a una adolescente la oportunidad de besarse en autos con tipos más grandes. Open Subtitles إليك ما اعتقده لا يمكنك حرمان مراهقة من فرصة تبادل القبل مع شباب أكبر منها في مواقف السيارات
    Se supone que es de buena suerte para los recién casados besarse debajo de uno. Open Subtitles انه يجلب الحظ السعيد للمتزوجين حديثا عندما يقبلان بعضهما
    Luego podrán besarse. Open Subtitles وبعد ذلك يمكنهما تبادل القبلات
    No necesitas saber nada sobre besarse... necesitas saber de ortografía y, y... Open Subtitles لست في حاجة لتعرف أيّ شيء يتعلّق بالتقبيل كلّ ما تحتاج لمعرفته هو التهجئة و.. و..
    Como estaba diciendo, iban a besarse cuando... Open Subtitles على أيّ حال، كما كنتُ أقول، كانا على وشك تبادل قبلة عندما...
    Los vimos besarse y, pensamos que eres la apropiada. Open Subtitles إلى جانب أننا رأيناكم تقبلون بعضكم واعتقدنا أنك المناسبة
    Y así los dos amantes pueden besarse en el labio inferior al mismo tiempo. Open Subtitles وهذه هى الطريقة لكلا الحبيبين للاستمتاع ببعضهما بتقبيل الشفاه السفلى معا فى نفس الوقت
    Aún así creo que la gente querrá verlos besarse. Open Subtitles لا زلت أعتقد أن الناس يريدون أن يروهم يتبادلون القبل.
    Creo que ni siquiera los vi besarse. Open Subtitles ولا اعتقد في اي وقت مضى اني رأيتهم يقبلون بعضهم
    Bueno, entonces podrían besarse y tocarse. Open Subtitles حسنا ، ربما يجب أن تقبلا بعضكما وتتصالحا
    Uds. dos deben besarse y luego te daré un gran tazón de helado. Open Subtitles أنتم الأثنان عليكم أن تقبلوا بعضكم و بعدها سأعطيكم كرة كبيرة من الأيس كريم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more