Disculpen la intrusión, pero la ordenanza vehicular número 4012... prohíbe besarse en transportes públicos. | Open Subtitles | اغفر لي مقاطعتك لكن نظام العربة رقم 4012 يُحظر التقبيل في وسائل النقل العام |
- No saben lo que es besarse. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون أصلا معنى التقبيل |
Fíjense en esas dos nenas. Están tan solas que practican besarse. | Open Subtitles | انظروا الى تلك الفتاتان،انهم يتمرنون على التقبيل |
Ahora los declaro marido y mujer. Ya pueden besarse. | Open Subtitles | ،الآن أعلنكما زوج وزوجة يمكنكم الآن تقبيل بعضكما |
Anoche no podían dejar de pelearse, y ahora no pueden dejar de besarse. | Open Subtitles | ليلة الأمس لم يمكنكم أن تتوقفوا من الشجار والآن لايمكنكم التوقف من تبادل القبل |
Fue la única vez que los vi besarse. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي رأيتهم يقبلان بعضهما فيه |
Lo único que hacen es besarse. | Open Subtitles | أجل، لا يفعلان سوى تبادل القبلات. |
besarse hasta levantar la temperatura corporal - y luego se van. | Open Subtitles | التقبيل حتى يصبحوا مثارين جنسياً ثم يرحلوا |
Mantengan la pose. Como si fueran a besarse. | Open Subtitles | امسكوا هذي الوقفه كما لو كنتما على وشك التقبيل |
No entiendo por qué nadie inventó reglas para besarse. | Open Subtitles | أنا لا أَعرفُ لِمـا الشخص لا يأتي ببَعض قوانين التقبيل |
Mamá, ¿crees que hicieron algo más que besarse? | Open Subtitles | هل تعتقدي أنهم كانو يقومون بأكثر من التقبيل ؟ |
Ya saben, si tienen ganas de empezar a besarse, manosearse... - ...o ducharse. | Open Subtitles | إن كنتما مثلاً تودّان التقبيل أو الملامسة أو الاستحمام |
Nosotros sacamos todas las cartas sobre besarse de las páginas de problemas de las revistas de las chicas. | Open Subtitles | قصصنا كل الرسائل التي تتحدث عن التقبيل من صفحات المشاكل في كل مجلة فتيات |
Cuatro, el besarse dura más. de tres minutos sin respirar | Open Subtitles | رابعاً, التقبيل يدوم لأكثر من ثلاث دقائق بدون تنفس. |
Como el año pasado, nada de besarse en la pista de baile. | Open Subtitles | مثل العام الماضي, لا تقبيل على ساحة الرقص |
¿Cual es la norma del entrenador Daniel Sobre besarse con los medios? | Open Subtitles | ما هو حكم مدرب دانيلز في تقبيل وسائل الإعلام؟ |
¿No pueden besarse los traseros y reconciliarse? | Open Subtitles | ألا يمكنكما فحسب تقبيل مؤخرات بعضكما البعض وتتصالحا؟ |
No puedes negarle a una adolescente la oportunidad de besarse en autos con tipos más grandes. | Open Subtitles | إليك ما اعتقده لا يمكنك حرمان مراهقة من فرصة تبادل القبل مع شباب أكبر منها في مواقف السيارات |
Se supone que es de buena suerte para los recién casados besarse debajo de uno. | Open Subtitles | انه يجلب الحظ السعيد للمتزوجين حديثا عندما يقبلان بعضهما |
Luego podrán besarse. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكنهما تبادل القبلات |
No necesitas saber nada sobre besarse... necesitas saber de ortografía y, y... | Open Subtitles | لست في حاجة لتعرف أيّ شيء يتعلّق بالتقبيل كلّ ما تحتاج لمعرفته هو التهجئة و.. و.. |
Como estaba diciendo, iban a besarse cuando... | Open Subtitles | على أيّ حال، كما كنتُ أقول، كانا على وشك تبادل قبلة عندما... |
Los vimos besarse y, pensamos que eres la apropiada. | Open Subtitles | إلى جانب أننا رأيناكم تقبلون بعضكم واعتقدنا أنك المناسبة |
Y así los dos amantes pueden besarse en el labio inferior al mismo tiempo. | Open Subtitles | وهذه هى الطريقة لكلا الحبيبين للاستمتاع ببعضهما بتقبيل الشفاه السفلى معا فى نفس الوقت |
Aún así creo que la gente querrá verlos besarse. | Open Subtitles | لا زلت أعتقد أن الناس يريدون أن يروهم يتبادلون القبل. |
Creo que ni siquiera los vi besarse. | Open Subtitles | ولا اعتقد في اي وقت مضى اني رأيتهم يقبلون بعضهم |
Bueno, entonces podrían besarse y tocarse. | Open Subtitles | حسنا ، ربما يجب أن تقبلا بعضكما وتتصالحا |
Uds. dos deben besarse y luego te daré un gran tazón de helado. | Open Subtitles | أنتم الأثنان عليكم أن تقبلوا بعضكم و بعدها سأعطيكم كرة كبيرة من الأيس كريم |