"bg" - Translation from Spanish to Arabic

    • برونو
        
    • بيل
        
    • ب غ
        
    • بي جي
        
    • بي غي
        
    BG: Y existe esta impresión de que América del Norte y Europa no están poniendo atención a estas tendencias. TED برونو : وهناك هذا الإنطباع بأن أمريكا الشمالية وأوربا لا ينتبهوا كما ينبغى إلى هذه الظواهر.
    BG: Estoy seguro de que mucha gente aquí se pregunta sobre tu experiencia como Ministro de Finanzas de Grecia a principios de este año. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    BG: A pesar de todo esto, y a pesar de la agresividad de la discusión, pareces bastante proeuropeo. TED برونو: ورغم كل هذا، وعلى الرغم من عدوانية النقاش. تبدو باقياً تماماً في تأييدك للأوروبين.
    BG: Algunos de ellos se fueron, pero... (Risas) CA: Y ¿sobre qué discuten? TED يوم عطلة، ماذا يحدث؟ عماذا تتجادلان؟ بيل: لأننا بدأنا هذا الأمر
    BG: Hay una gran cantidad de tecnologías en otros campos de la ciencia que están desarrollando de manera exponencial, como tú. TED ب غ: هنالك العديد من التقنيات والمجالات العلمية الأخرى التي تتطور بشكل متزايد، مثل التقنية التي اكتشفتها.
    BG: En verdad, son los mismos que vimos en el video. TED بي جي: هذا هو بالضبط نفس الشيئ الذي رأيت في الفيديو حقيقةً.
    BG: Dije al principio que tu libro ha sido criticado. TED برونو: كما قلت في البداية تَعَرَّض كتاب للانتقاد.
    BG: Me dijiste que la mayoría de los vídeos que haces son en realidad de una sola toma. TED برونو: أخبرتني أن معظم المقاطع التي صنعت هي في الواقع لقطة واحدة.
    BG: El hombre que va a aparecer en el escenario en un momento, y Vincent lo va a presentar, es uno de los temas de uno de sus vídeos anteriores. TED برونو: الرجل الذي بصدد الظهور على المسرح و سيقوم فينسنت بتقديمه هو أحد موضوعات فيديوهاته السابقة.
    BG: Así que fue uno de los primeros en Brasil. TED برونو: إذاً كان من أوائل الفيديوهات في البرازيل.
    BG: ¿Cuántas veces has probado esto? TED برونو غيوساني: كم مرة اختبرت هذه التقنية؟
    BG: Entonces hablemos de tu experiencia, porque te plantaste a escribir este libro. TED برونو: إذن لنتحدث عن تجربتك، لأنك تكلمت بكتابتك لهذا الكتاب.
    BG: Jon, gracias. JR: Gracias, Bruno. TED برونو: جون، شكرا لك. جون: شكرا لك، برونو.
    BG: ¿Está la respuesta en tu libro? TED برونو جيوساني: هل أجبت عن السؤال في الكتاب؟
    BG: ¿Pensáis volver y continuar denunciando la situación? TED برونو جيوزاني: هل تخطّط للعودة؟ وإكمال التقرير؟
    BG: Eso es un editor asumiendo la responsabilidad. TED برونو جيوزاني: هذا محرّر يتحمّل المسؤوليّة.
    BG: Llevas fotógrafos contigo en la expedición. TED برونو: إذا، كنت تأخذ مصورين معك ضمن البعثة.
    BG: ¿Entonces es en quinto grado donde están en este momento? TED بيل غيتس: اذا فالتنفيذ جاري الآن على الصف الخامس؟
    BG: Algunas de esas pantallas que vimos eran para que el profesor entrara y le diera seguimiento a cómo van esos niños. TED بيل غيتس: بعض الآراء التي سمعناها كانت لمعلمين بان نراقب ما يجري لهؤلاء التلاميذ
    ¿De qué se trata? BG: Bueno, mi gráfica tiene números. TED حدثنا عنه؟ بيل: رسمي البياني يحتوي على أرقام.
    BG: Habrá una gran reunión en diciembre donde tú y tus colegas participan junto con la Academia Nacional de Ciencias y otros, ¿qué esperas que saldrá de la reunión, en la práctica? TED ب غ: هنالك اجتماع ضخم سيعقد في ديسمبر دعوتِ إليه أنتِ وزملاؤك جنبا إلى جنب مع الأكاديمية الوطنية للعلوم. ما هي النتائج التي تأملون أن يخرج بها هذا الاجتماع عمليا؟
    BG: Y cuando estás en un lugar donde no hay conexión, ¿El FBI se enloquece? TED بي جي: وفي اليوم الذي لا يوجد في المكان تغطية لاسلكلية، يجن مكتب التحقيق الفيدرالي؟
    - Robaremos un banco? yo y BG. Open Subtitles -أنت وأنا و "بي غي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more