Examen de la bibliografía sobre cuestiones sociosexuales | UN | التحصيل استعراض المؤلفات المتعلقة بنوع الجنس |
La bibliografía ofrecía pruebas claras de que el envejecimiento tenía un efecto limitado sobre el consumo global. | UN | ويتوفر في المؤلفات المتعلقة بالموضوع دليل كاف على أن الشيخوخة لها أثر محدود على الاستهلاك العام. |
Las publicaciones aparecidas hasta ahora figuran en las versiones anteriores de la presente bibliografía. | UN | وترد قوائم المنشورات السابقة في الاصدارات السابقة لهذه البيبليوغرافيا. |
La consolidación progresiva de esta red se ha traducido en una primera bibliografía anotada, que contiene resúmenes de 80 estudios efectuados por investigadores. | UN | وأسفر التوحيد التدريجي لهذه الشبكة بالفعل عن أول ببليوغرافيا مشروحة، بما في ذلك ملخصات ﻟ ٠٨ دراسة أعدها هؤلاء الباحثون. |
iv) Análisis de la bibliografía e indicadores pertinentes, y un informe sobre la alerta temprana y la preparación; | UN | ' ٤` استعراض الكتابات والمؤشرات ذات الصلة؛ وإعداد تقرير عن اﻹنذار المبكر والتأهب؛ |
En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional. | UN | وترد الإشارة إلى بعض هذا العمل المنتج على الساحة الدولية في ثبت المراجع أدناه. |
Por consiguiente, recomendó que se editara una bibliografía anotada de todas las publicaciones, que se actualizaría de forma periódica. | UN | وبالتالي أوصى المجلس بأن يصدر ثبت مرجعي مشروح بجميع المنشورات، وأن يستكمل بصورة دورية. |
La bibliografía especializada documenta una relación negativa entre la desigualdad y el medio ambiente. | UN | توجد أدلة في الأدبيات المتخصصة على وجود علاقة عكسية بين التفاوت والبيئة. |
En cada capítulo se indica también la bibliografía que los equipos de investigación tal vez deseen consultar, por ejemplo, en la fase de planeamiento de un estudio. | UN | ويعين كل فصل أيضا المؤلفات التي قد تود أفرقة البحث الاطلاع عليها مثلا في مرحلة تصميم دراسة ما. |
La bibliografía técnica ofrece varias definiciones del término. | UN | وهناك في المؤلفات التقنية تعاريف متنوعة لهذا المصطلح. |
Nota: en la presente bibliografía no figuran las publicaciones sobre derecho interno, derecho administrativo, derecho constitucional y derecho nacional sobre medio ambiente. | UN | ملاحظة: لا يرد في هذا البيان المؤلفات في مجال القانون المحلي والقانون الإداري والقانون الدستوري والقانون البيئي الوطني |
Incluye una bibliografía de otras obras de referencia importantes. | UN | ويكمِّله مسردٌ للمؤلفات يتضمن مزيدا من المؤلفات المرجعية الهامة. |
Otro participante mencionó el problema de la falta de bibliografía sobre las mejores prácticas. | UN | وذكر مشارك آخر مشكلة نقص المؤلفات المتعلقة بدراسات أفضل الممارسات. |
Prepara bibliografías para los miembros de la Corte, según sea necesario, y compila una bibliografía anual de todas las publicaciones relacionadas con la Corte. | UN | وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة. |
Incluye una bibliografía anotada, un manual del maestro, vídeos y un material de enseñanza. | UN | ويشتمل هذا المشروع على ببليوغرافيا مشروحة ودليل للمعلم وشريط فيديو ومحفظة للمعلمين. |
iv) Análisis de la bibliografía e indicadores pertinentes, y un informe sobre la alerta temprana y la preparación; | UN | ' ٤` استعراض الكتابات والمؤشرات ذات الصلة؛ وإعداد تقرير عن اﻹنذار المبكر والتأهب؛ |
bibliografía sobre la protección diplomática posterior a 2000 | UN | ثبت المراجع التي صدرت بعد عام 2000 عن الحماية الدبلوماسية |
Se publicará una bibliografía anotada sobre cuestiones relacionadas con el envejecimiento en la región. | UN | وسينشر ثبت مرجعي مشروح عن قضايا الشيخوخة في المنطقة. |
La bibliografía indica que el pentaclorobenceno no tiene importancia comercial. | UN | وتبين مصادر الأدبيات أن خماسي كلور البنزين ليس له أهمية تجارية. |
bibliografía seleccionada de documentos de referencia | UN | ثبت مراجع مختارة بالوثائق المرجعية |
En lugar de ello, la Relatora Especial ha adjuntado como anexo del presente informe una bibliografía amplia, pero no exhaustiva. | UN | وألحقت المقررة الخاصة، عوضا عن ذلك، ثبتا مرجعيا بهذا التقرير يتسم بالشمول، وإن لم يكن جامعا. |
La bibliografía se está procesando en el Sistema Integrado de Información Científica, y se publicará en 1997. | UN | وتستكمل الببليوغرافيا على أساس نظام المعلومات العلمية المتكامل وسيجري نشرها في عام ١٩٩٧. |
Debe mencionarse que se señala en la bibliografía que la familia -como grupo social- no es un sujeto jurídico. | UN | وتجــدر اﻹشارة إلى أن أدبيات الموضوع تنوه بأنه ليس لﻷسرة - كمجموعة اجتماعية - شخصية قانونية. |
En la bibliografía aparecen las fuentes de esos datos y, en algunos casos, los lugares en que puede obtenerse información adicional. | UN | كما يورد الثبت المرجعي مصادر هذه البيانات وبعض الحالات التي يمكن الحصول فيها على معلومات إضافية. |
Una empresa de consultores ha realizado un examen preliminar de la bibliografía disponible mediante una firma consultora con el fin de recopilar información sobre: | UN | وقد أجرت الشركة الاستشارية استعراضاً أولياً للأدبيات المتوافرة وذلك بهدف جمع معلومات عما يلي: |
El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. | UN | ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |