"bibliotecas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المكتبات
        
    • المكتبات التي لها
        
    En las páginas de la Web de la Federación Internacional de la Vejez figuran enlaces muy importantes que ofrecen acceso a decenas de otras páginas de la Web y a un gran número de bibliotecas que contienen materiales sobre el envejecimiento. UN وللوصلات التي يتيحها عن طريق صفحاته على الانترنت إلى العشرات من الصفحات الأخرى وإلى العدد الذي لا يحصى من المكتبات التي لها مواد عن الشيخوخة، أهمية قصوى.
    Muchas bibliotecas que participaron en este grupo oficioso forman parte del Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وكثير من المكتبات التي تشترك في هذا الفريق غير الرسمي مشتركة في عضوية اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة.
    El costo de mantener una colección impresa de documentos de órganos establecidos en virtud de tratados es considerable y en el mundo hay sólo un puñado de bibliotecas que dedican los recursos necesarios al mantenimiento de una colección accesible y funcional de esa documentación. UN ويلزم للاحتفاظ بمجموعة خطية كاملة من الوثائق المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات تكاليف كبيرة وهناك قدر ضئيل من المكتبات في العالم التي تملك الموارد اللازمة لتوفير مجموعة متيسرة وعملية من هذه الوثائق.
    Aproximadamente el 80% de las 366 bibliotecas que respondieron al cuestionario indicaron que tenían acceso a la Internet. UN وأشار ما يناهز 80 في المائة من المكتبات المجيبة البالغ عددها 366 مكتبة إلى أنها " مجهزة بالإنترنت " .
    La promoción y el desarrollo de la lectura popular mediante la densificación de la red de bibliotecas que comprende, por una parte, la Biblioteca Nacional de Argelia, que tendrá 14 anexos en todo el territorio nacional, y por la otra, la construcción de una casa de cultura en cada wilaya, cuyo número actual es de 32 en todo el territorio nacional, así como la creación del Centro Nacional del Libro; UN النهوض بالمطالعة وتطويرها في صفوف الجمهور من خلال شبكة كثيفة من المكتبات التي تتألف من جهة، من المكتبة الوطنية في الجزائر وتشمل 14 فرعاً في جميع أنحاء البلد ودار ثقافة في كل ولاية بلغ عددها حالياً 32 على المستوى الوطني من جهة أخرى فضلاً عن إنشاء المركز القومي للكتاب؛
    A fin de que las bibliotecas depositarias participen activamente en la difusión de información sobre las Naciones Unidas, la Biblioteca ha comenzado a difundir por correo electrónico el texto de mensajes importantes (como por ejemplo el mensaje del milenio del Secretario General) a las bibliotecas que tienen capacidad para recibirlos (aproximadamente 284). UN وفي محاولة ترمي إلى إنشاء شراكة فعالة بين المكتبات الوديعة في مجال نشر معلومات الأمم المتحدة، شرعت المكتبة في توزيع نصوص الرسائل الهامة (مثل رسالة الألفية للأمين العام، بواسطة البريد الالكتروني على المكتبات التي لها القدرة على استلامها (284 مكتبة تقريبا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more