"bien cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • بخير عندما
        
    • يرام عندما
        
    • جيداً عندما
        
    • جيد عندما
        
    • رائع عندما
        
    • بخير حين
        
    • جميلة عندما
        
    • في الحالة التي تشكل فيها
        
    • بالراحة عندما
        
    • بأس عندما
        
    • جيّدة عندما
        
    • رائع حينما
        
    • رائعة عندما
        
    • عاديا عندما
        
    • بخير بينما
        
    Y sus dedos se veian bien cuando hacia esas cosas sexys en el campo. Open Subtitles وكانت أصابعه بخير عندما كان يقوم بحركات شد عضلات الصدر في الملعب.
    No vayas fingiendo que estás bien. Cuando alguien quiere morir, quiere morir. Open Subtitles لا تتظاهر أنك بخير عندما يريد شخص الموت، سوف يموت
    Estarás bien. cuando diga tu nombre, sales. Open Subtitles ستكون بخير, عندما يذكر اسمك, تقوم
    De acuerdo, y eso estaba bien cuando teníamos 20 años porque eso es todo lo que me importaba. Open Subtitles كل الحق، وأن كان على ما يرام عندما كنا 20 لأن هذا كل ما يهتم.
    No trabajo muy bien cuando el destino del universo está en la balanza. Open Subtitles لا أبلى جيداً عندما تكون الأمور مصيريه مثل أن كامل الكون يتأرجح بين كفتي ميزان
    Pero el chaval estaba bien cuando me lo quitaron de la celda. Open Subtitles وكان اللاعب بشكل جيد عندما سمحوا له بالخروج من الزنزانة.
    Todo va a estar bien cuando el equipo de limpieza que llegue el lunes. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير عندما . يأتي فريق التنظيف يوم الاثنين
    ¿Mr Bingley y sus hermanas se encontraban bien cuando ud dejó Londres? Open Subtitles أتمنى أن يكون السيد بنجلى وشقيقتاه بخير عندما رأيتهم قبل مغادرتك لندن
    Estaré bien cuando me haya ocupado de este idiota. Open Subtitles سأكون بخير , عندما أنتهى من هذا النحيف الطويل
    - Estarán bien cuando se acabe. - Dite eso a ti mismo, Charlie. Open Subtitles وسيكونون بخير عندما ينتهي الامر قل لنفسك هذا الكلام شارلي
    Creía que los doctores dijeron que estaba bien cuando dejó la cuarentena. Open Subtitles اعتقد ان الاطباء قالوا انه بخير عندما غادر الحجر الصحي فعلاً
    ¿Sabes? Estaba bien cuando me lo preguntaste en la fiesta y en el taxi... Open Subtitles كنت بخير عندما سألتني بالحفل و في السيارة
    Tu cerebro trabaja perfectamente bien cuando te conviene, por supuesto. Open Subtitles ‫دماغك يعمل على ما يرام عندما ‫يكون لك مصلحة في شيء، بالطبع
    Estabas bien cuando hicimos el seguro de vida. Open Subtitles كنت على ما يرام عندما قمنا بتأمين للحياة
    Siempre juego bien cuando no pienso en ello. Open Subtitles دائماً ألعب جيداً عندما لا أفكّر في اللعب
    Y todo está bien cuando una situación desesperada de repente parece bien. Open Subtitles وكل هذا جيد عندما يبدو الوضع الميؤس منه فجأة جيد.
    Sí, está muy bien cuando es paciente, pero apuesto a que este lanzador sabe Open Subtitles نعم، أنه رائع عندما يكون مريضاً ولكن اراهن أن يعرف هذا الرامي
    Amy está bien. Cuando tenga la certeza que completaste tu tarea... Open Subtitles إيمي بخير حين أعرف أنك أنهيت مهمتك كما وعدت
    Tiene razón. Se ve bien cuando tiene razón, ¿verdad? Open Subtitles ـ إنّها محقّة ـ تبدو جميلة عندما تكون محقّة، صحيح؟
    8. El Comité toma nota de que los experimentos médicos con menores están permitidos actualmente en el Estado parte en dos casos: cuando benefician directamente al menor de que se trate, o bien cuando la participación de niños sea un componente necesario de la investigación y tenga un efecto " insignificante " . UN 8- وتلاحظ اللجنة أن التجارب الطبية على القاصرين جائزة في الوقت الراهن في الدولة الطرف في حالتين: الحالة التي تعود فيها هذه التجارب بالنفع المباشر على الطفل المعني أو في الحالة التي تشكل فيها مشاركة الأطفال في التجارب عنصراً لازماً للبحوث ويُعتقَد أن التجربة لها أثر " لا يكاد يُذكر " .
    Cualquiera se siente bien cuando gana. Open Subtitles يستطيع أي أحمق أن يشعر بالراحة عندما تربحون
    Está bien. Cuando engordes habrá más de ti para amar. Open Subtitles لا بأس عندما تصبحين أضحم سيكون هناك الكثير بكِ لأحبُّه
    Siempre trato de verme bien cuando la veo. Open Subtitles دائماً أحاول أن أبدو بحال جيّدة عندما أراها
    Se siente muy bien cuando lo dices. Open Subtitles أشعر بشعور رائع حينما تقوليها.
    Se ve bien cuando da órdenes, verdad? Open Subtitles تبدو رائعة عندما تكون في مهمة، أليس كذلك؟
    Escucha, estaba bien cuando éramos amigos. Open Subtitles اسمع ، لقد كان الامر عاديا عندما كنا اصدقاء
    Estoy cansada de pretender que todo está bien cuando no lo está, necesitamos decirle a los chicos lo de tu hijo cuanto antes. Open Subtitles لقد سئمت من التظاهر بإن كل شيء بخير بينما نحن لسنا كذلك يجب أن نخبر الاولاد حول إبنك في القريب العاجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more