"bienal de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعم لفترة السنتين
        
    • الدعم المقترحة لفترة السنتين
        
    • للدعم لفترة السنتين
        
    • الدعم المتكررة لفترة السنتين
        
    • دعم فترة السنتين
        
    • فترة السنتين الدعم
        
    • دعم لفترة السنتين
        
    • دعم مدتها سنتان
        
    • ميزانيات الدعم
        
    Suma eliminada del presupuesto bienal de apoyo en el plan de recursos UN المبالغ المخصومة من ميزانية الدعم لفترة السنتين في خطة الموارد
    Total de gastos de seguridad directos incluidos en el presupuesto bienal de apoyo UN المجموع الصافي للتكاليف الأمنية المباشرة الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Presupuestación basada en los resultados: proyecto preliminar del presupuesto bienal de apoyo UN الميزنة القائمة على النتائج: المشروع الأولي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    El presupuesto bienal de apoyo ascendió a 6,4 millones de dólares. UN وبلغت ميزانية الدعم لفترة السنتين ٦,٤ ملايين دولار.
    El Administrador presentará a la Junta Ejecutiva, en el segundo año de cada bienio, su proyecto de presupuesto bienal de apoyo para el bienio siguiente. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Menos: Transferencia al presupuesto bienal de apoyo UN مخصومـا منهـا: تحويـلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Menos: transferencia al presupuesto bienal de apoyo nota 5 UN مخصوما منها: التحويـلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين الملاحظة ٥
    Presupuesto bienal de apoyo: actividades de apoyo a los programas, gastos de gestión y administración y apoyo a las actividades UN ميزانية الدعم لفترة السنتين: أنشطة دعم البرامج
    El presupuesto bienal de apoyo está integrado por tres componentes: UN تتكون ميزانية الدعم لفترة السنتين من ثلاثة عناصر هي:
    Anteriormente, esos gastos se cargaban a los gastos del programa y se deducían de los gastos de personal en el presupuesto bienal de apoyo. UN وهذه التكاليف كانت تُحمل في السابق على نفقات البرنامج وتخصم من تكاليف الموظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Informe de ejecución para el presupuesto bienal de apoyo UN تقرير اﻷداء لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Menos transferencia al presupuesto bienal de apoyo UN ناقصا: التحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    El Administrador podrá presentar propuestas complementarias para modificar el presupuesto bienal de apoyo cuando sea necesario. UN يجوز لمدير البرنامج تقديم مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم لفترة السنتين كلما لزم اﻷمر.
    Formularán parte del proyecto de presupuesto bienal de apoyo: UN يتضمن مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    Menos: transferencia al presupuesto bienal de apoyo UN مخصوما منها: تحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    El presupuesto bienal de apoyo está integrado por tres componentes: UN تتكون ميزانية الدعم لفترة السنتين من ثلاثة عناصر، هي:
    Los gastos correspondientes al presupuesto bienal de apoyo se registran de conformidad con el principio establecido en la nota 2 supra. UN وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في الملاحظة 2 أعلاه.
    Menos: transferencia al presupuesto bienal de apoyo UN ناقصا: التحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Párrafo 13.05 La Comisión Consultiva habrá de preparar un informe a la Junta Ejecutiva sobre el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. UN يطلب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لتقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    En el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada revisados se incorporaran esos principios y se amplía el alcance de la recuperación de los costos al abarcarse también los servicios de apoyo que proporciona el PNUD a las actividades financiadas por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y respecto de las cuales no se prevén créditos en el presupuesto bienal de apoyo del PNUD. UN ويتضمن النظام اﻷساسي واﻹداري المالي هذه المبادئ ويوسع نطاق استرداد التكاليف ليشمل خدمات الدعم التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي لﻷنشطة التي تمولها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والتي لا يوجد لها اعتماد مرصود في ميزانية البرنامج اﻹنمائي للدعم لفترة السنتين.
    Los desembolsos con cargo a estas reservas se agregan a los gastos imputados con cargo a las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva en el presupuesto bienal de apoyo recurrente. UN ووافق المجلس التنفيذي على النفقات المضطلع بها مقابل هذين الاحتياطيين باﻹضافة إلى النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Hizo hincapié en que el presupuesto bienal de apoyo tenía por objetivo aumentar la eficacia de la respuesta del UNFPA a las necesidades de los países. UN وشددت على أن ميزانية دعم فترة السنتين تهدف إلى إضفاء الفعالية على استجابة الصندوق للاحتياجات القطرية.
    Párrafo 7.3: Con sujeción únicamente al mantenimiento con carácter permanente de las reservas creadas en virtud del artículo XII, una vez que se hayan asignado fondos para el presupuesto bienal de apoyo, todos los recursos del UNFPA se destinarán, en la mayor medida posible, a las actividades de programas. UN البند 7-3: رهنا فقط بالاحتفاظ على نحو مستمر بالاحتياطي المنصوص عليه في المادة الثانية عشرة، توفر جميع الموارد المتاحة للصندوق، إلى أقصى حد ممكن، بعد تدبير الاعتماد اللازم لميزانية فترة السنتين الدعم للأنشطة البرنامجية.
    Estos ajustes reflejan únicamente los cambios reales que tuvieron lugar en los dos años transcurridos desde la preparación del último presupuesto bienal de apoyo. UN وهي تعكس فقط التغييرات المعروفة التي حدثت خلال فترة السنتين منذ إعداد أخر ميزانية دعم لفترة السنتين.
    El presupuesto bienal de apoyo del UNICEF es examinado por la Junta Ejecutiva cada dos años. UN وتتبع اليونيسيف دورة ميزانية دعم مدتها سنتان يستعرضها المجلس التنفيذي كل سنتين.
    Dado que el presupuesto bienal de apoyo es e interés estratégico para la Junta, se ha pedido al UNICEF que haga lo posible por que en futuros presupuestos bienales de apoyo se celebren a tiempo consultas con los miembros de la Junta. UN وبالنظر إلى أن ميزانية الدعم لفترة السنتين موضع اهتمام استراتيجي للمجلس، فقد طلب من اليونيسيف كفالة إجراء مشاورات مبكرة مع أعضاء المجلس بشأن ميزانيات الدعم لفترة السنتين في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more