El Comité reafirma que esos fondos deben seguir utilizándose para proporcionar servicios e instalaciones de bienestar y actividades recreativas en las zonas de misiones. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا، أن هذه الأموال يجب أن يتواصل استخدامها لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام في مناطق البعثة. |
El Comité hace hincapié en la necesidad de poner servicios de bienestar y actividades recreativas a la disposición del personal de todas las categorías en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى توفير خدمات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين في بعثات حفظ السلام. |
El Comité reafirma que esos fondos deben seguir utilizándose para proporcionar servicios e instalaciones de bienestar y actividades recreativas en las zonas de misiones. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا، أن هذه الأموال يجب أن يتواصل استخدامها لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام في مناطق البعثة. |
5. El Gobierno utilizará las prestaciones de bienestar para suministrar instalaciones adecuadas en materia de bienestar y actividades recreativas para los miembros del contingente en la misión. | UN | 5 - تستخدم الحكومة مدفوعاتها المتعلقة بالترفيه لتوفير المرافق الملائمة للترفيه والترويح لأفراد وحدتها في البعثة. |
5. El Gobierno utilizará las prestaciones de bienestar para suministrar instalaciones adecuadas en materia de bienestar y actividades recreativas para los miembros del contingente en la misión. | UN | 5 - تستخدم الحكومة مدفوعاتها المتعلقة بالترفيه لتوفير المرافق الملائمة للترفيه والترويح لأفراد وحدتها في البعثة. |
El examen de las necesidades en materia de bienestar y actividades recreativas del personal de mantenimiento de la paz se estudiará en el contexto del planteamiento general sobre el bienestar. | UN | وسيجري استعراض احتياجات الترفيه والاستجمام لموظفي حفظ السلام في سياق النهج الشامل لتوفير الترفيه. |
Reconoció además que en ocasiones los servicios e instalaciones de bienestar y actividades recreativas habían resultado insatisfactorios. | UN | وأقرت أيضا بأن مرافق الترفيه والاستجمام في هذه العمليات تكون غير كافية أحيانا. |
El Comité reconoce también que, como se señala en los párrafos 50 y 51 del informe del Asesor del Secretario General, en ocasiones los servicios e instalaciones de bienestar y actividades recreativas han resultado insatisfactorios. | UN | وتسلم اللجنة كذلك، كما لوحظ في الفقرتين 50 و 51، من تقرير مستشار الأمين العام، أن مرافق الترفيه والاستجمام غير كافية في بعض الأحيان. |
El Comité reconoce también que, como se señala en los párrafos 50 y 51 del informe del Asesor del Secretario General, en ocasiones los servicios e instalaciones de bienestar y actividades recreativas han resultado insatisfactorios. | UN | وتسلم اللجنة كذلك، كما لوحظ في الفقرتين 50 و 51، من تقرير مستشار الأمين العام، أن مرافق الترفيه والاستجمام غير كافية في بعض الأحيان. |
La Organización ha logrado avances considerables en cuanto al fortalecimiento de las medidas coercitivas; no obstante, es necesario complementar esa labor con medidas encaminadas a aumentar los beneficios derivados del mejoramiento de las condiciones del personal de las misiones en materia de bienestar y actividades recreativas. | UN | وقد قطعت المنظمة أشواطا كبيرة في مجال تعزيز إجراءات الإنفاذ، إلا أنه من اللازم تكملة هذا الجهد بتدابير تهدف إلى زيادة الفوائد الناجمة عن تحسين أسباب الترفيه والاستجمام في البعثات. |
El Comité Especial reconoce que los países que aportan contingentes son los principales responsables de proporcionar servicios e instalaciones de bienestar y actividades recreativas a los miembros de sus contingentes. | UN | 22 - وتدرك اللجنة الخاصة، أن البلدان المساهمة بقوات، تقع عليها المسؤولية الأولى فيما يخص توفير مرافق الترفيه والاستجمام لأفراد وحداتها. |
El Comité Especial reconoce que los países que aportan contingentes son los principales responsables de proporcionar servicios e instalaciones de bienestar y actividades recreativas a los miembros de sus contingentes. | UN | 22 - وتدرك اللجنة الخاصة، أن البلدان المساهمة بقوات، تقع عليها المسؤولية الأولى فيما يخص توفير مرافق الترفيه والاستجمام لأفراد وحداتها. |
bienestar y actividades recreativas | UN | الترفيه والاستجمام |
Hasta que la Asamblea General apruebe una estrategia general sobre bienestar y actividades recreativas, el Comité recomendó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz adoptase medidas para mejorar lo antes posible las condiciones de vida y los servicios de bienestar y actividades recreativas para todas las categorías de personal. | UN | وإلى حين موافقة الجمعية العامة على استراتيجية شاملة للترفيه والاستجمام، أوصت اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام باتخاذ خطوات لتحسين ظروف المعيشة ومرافق الترفيه والاستجمام لجميع فئات الأفراد في أقرب وقت ممكن. |
bienestar y actividades recreativas | UN | الترفيه والاستجمام |
F. bienestar y actividades recreativas | UN | واو - الترفيه والاستجمام |
F. bienestar y actividades recreativas | UN | واو - الترفيه والاستجمام |
:: Examen final de los procedimientos operativos estándar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre bienestar y actividades recreativas (junio de 2006) | UN | :: إجراء المراجعة النهائية لإجراءات التشغيل الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الترفيه والاستجمام (حزيران/يونيه 2006) |
7.9 El Gobierno utilizará las prestaciones de bienestar para suministrar instalaciones adecuadas en materia de bienestar y actividades recreativas para los miembros del contingente en la misión. | UN | 7-9 تستخدم الحكومة مدفوعاتها المتعلقة بالترفيه لتوفير المرافق الملائمة للترفيه والترويح لأفراد وحدتها في البعثة. |
7.9 El Gobierno utilizará las prestaciones de bienestar para suministrar instalaciones adecuadas en materia de bienestar y actividades recreativas para los miembros del contingente en la misión. | UN | 7-9 تستخدم الحكومة مدفوعاتها المتعلقة بالترفيه لتوفير المرافق الملائمة للترفيه والترويح لأفراد وحدتها في البعثة. |
En una de las nuevas disposiciones (art. 7 ter, párr. 5), se establece que " el Gobierno utilizará las prestaciones de bienestar para suministrar instalaciones adecuadas en materia de bienestar y actividades recreativas para los miembros del contingente en la misión " . | UN | وينص أحد هذه الأحكام الجديدة (الفقرة 5 من المادة 7 مكررا ثانيا) على أن ' ' تستخدم الحكومة مدفوعاتها المتعلقة بالترفيه لتوفير المرافق الملائمة للترفيه والترويح لأفراد وحدتها في البعثة``. |