"bienio que finalizó el" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنتين المنتهية في
        
    Durante el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 se recibió un total de 1,3 millones de dólares. UN وتم استلام مبلغ إجمالي قدره 1.3 مليون دولار خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Se proporcionó a la Comisión una copia de los estados financieros certificados de la UNOPS para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1995. UN وقد زودت اللجنة بنسخة من البيانات المالية المعتمدة للمكتب لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Los estados financieros del PNUD correspondientes al bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1999 fueron aprobados con reservas por la Junta de Auditores. UN 74 - وقد تحفظ مجلس مراجعي الحسابات على البيانات المالية للبرنامج الإنمائي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Durante el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2001, se comunicaron a la Junta 20 casos de fraude y de presunto fraude. UN 203 - خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أُبلغ المجلس بعشرين حالة تحيل وتحيل مفترض.
    La administración informó a la Junta de un caso de fraude y presunto fraude por un valor total de 33.137 dólares durante el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2001. UN 105 - أبلغت الإدارة المجلس عن حالة غش أو غش افتراضي واحدة تتعلق بمبلغ مجموعه 137 33 دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    19. La Comisión observa que la Junta de Auditores hizo varias recomendaciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005. UN 19 - وتشير اللجنة إلى تقديم مجلس مراجعي الحسابات لعدد من التوصيات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Análisis del estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta Ejecutiva para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 UN تحليل حالة تنفيذ توصيات المجلس التنفيذي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/
    Observaciones sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta Ejecutiva para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 UN تعليقات على حالة تنفيذ توصيات المجلس التنفيذي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2007 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    6. Reconoce que, según la evaluación de la UNOPS, esta ha aplicado más del 80% de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009; UN 6 - يسلّم بأنه وفقا لتقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تم تنفيذ أكثر من 80 في المائة من توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    6. Reconoce que, según la evaluación de la UNOPS, esta ha aplicado más del 80% de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009; UN 6 - يسلّم بأنه وفقا لتقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تم تنفيذ أكثر من 80 في المائة من توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2011 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    6. Reconoce que, según la evaluación de la UNOPS, esta ha aplicado más del 80% de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009; UN 6 - يسلّم بأنه وفقا لتقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تم تنفيذ أكثر من 80 في المائة من توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Como resultado, a la fecha de preparación del presente informe, la proporción de estados financieros comprobados correspondientes al bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1991 asciende al 69,1%. UN ونتيجة لذلك، فإن نسبة البيانات المراجعة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بلغت في تاريخ هذا التقرير نسبة ٦٩,١ في المائة.
    Los estados financieros comprobados y el informe financiero de la Directora Ejecutiva correspondientes al bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1993 figuran en el documento A/49/5/Add.7. UN وترد البيانات المالية المراجعة والتقرير المالي الذي قدمته المديرة التنفيذية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في الوثيقة A/49/5/Add.7.
    De acuerdo con las tendencias mundiales de los mercados de obligaciones, la cartera de títulos de renta fija de la Caja dio buenos rendimientos durante el bienio que finalizó el 31 de marzo de 1996. UN ٨٠ - وتمشيا مع اتجاهات أسواق السندات العالمية، كان أداء الجزء ذي الدخل الثابت من الصندوق جيدا خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    su informe correspondiente al bienio que finalizó el UN في تقريره لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥)أ(
    Además, como documento de antecedentes, la Comisión Consultiva dispuso de las exposiciones financieras provisionales para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة الاستشارية البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بوصفها وثيقة معلومات أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more