| En noviembre de 1998, el Gobierno preparó otro conjunto de incentivos cuyo valor se estimó en 17 billones de yen (141.000 millones de dólares). | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أعدت الحكومة مجموعة أخرى من البرامج الحافزة قيمتها ١٧ تريليون ين )١٤١ بليون دولار(. |
| Para enjugar el déficit, se programó una emisión de bonos del Estado por valor de 61 billones de yen (508.000 millones de dólares) en el ejercicio de 1999. | UN | ولمواجهة العجز، جاء التخطيط ﻹصدار سندات حكومية قيمتها ٦١ تريليون ين )٥٠٨ بلايين دولار( للسنة المالية ١٩٩٩. |
| Desde 1992 el Gobierno ha volcado a la economía unos 45 billones de yen (más de 450.000 millones de dólares al tipo de cambio actual) en concepto de nuevos gastos y reducciones de los impuestos2. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، أضافت الحكومة نحو ٤٥ تريليون ين )أي أكثر من ٤٥٠ بليون بأسعار الصرف الراهنة( في إطار تدابير جديدة للانفاق وخفض الضرائب)٢(. |
| A finales de diciembre de 1997, las autoridades anunciaron diversas medidas encaminadas a restablecer la confianza, entre ellas una reducción temporal de impuestos por valor de 2 billones de yen y la aportación de fondos públicos equivalentes al 6 por ciento del PIB para proteger a los titulares de depósitos de instituciones en quiebra y recapitalizar a los bancos débiles pero solventes. | UN | وفي أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، أعلنت السلطات اتخاذ مجموعة من التدابير ترمي إلى إعادة الثقة، منها تخفيض مؤقت للضرائب قدره ٢ تريليون ين ورصد أموال عامة بنسبة ٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لحماية المودعين في المؤسسات المنهارة وزيادة رأس مال المصارف الضعيفة غير المعسرة. |
| En el ámbito nacional, el Gobierno del Japón ha tomado medidas de índole fiscal, como la aprobación en junio de un presupuesto complementario de 16 billones de yen para el ejercicio de 1998, la reducción en 2 billones de yen de la carga tributaria y la planificación de un segundo presupuesto suplementario de un total de 10 billones de yen. | UN | ٣٣ - واستطرد يقول إن حكومة اليابان قد اعتمدت، على الصعيد الوطني، عددا من اﻹجراءات المالية منها اعتماد ميزانية إضافية، في حزيران/يونيه، قدرها ١٦ تريليون ين للسنة المالية ١٩٩٨، وتخفيض الضرائب بمقدار تريليوني ين، وأنها تعد ميزانية تكميلية ثانية تبلغ ١٠ تريلون ين. |
| A fin de proteger a quienes habían realizado depósitos de buena fe en las cooperativas de crédito que estaban a punto de declararse en quiebra, las autoridades japonesas gastaron más de 1,3 billones de yen -- aproximadamente 11.000 millones de dólares -- provenientes de fondos gubernamentales, que distribuyeron en forma no discriminatoria. | UN | وللحفاظ على مصلحة المودعين أموالهم في تلك الاتحادات الائتمانية التي تواجه الإفلاس، أنفقت السلطات اليابانية أكثر من 1.3 تريليون ين - أي ما يقرب من 11 بليون دولار - من أموال الحكومة على أساس غير تمييزي. |
| En lo que atañe a la cuestión de los distritos dowa, el Gobierno ha intervenido al respecto en tres ocasiones desde 1969 con arreglo a la Ley de medidas especiales y ha invertido un total de 4,2 billones de yen para mejorar las condiciones de vida de los residentes de dichos distritos dowa. | UN | أما فيما يتعلق بقضية الدوا ) " " Dowa(، فقال إن الحكومة قد اتخذت بموجب قانون التدابير الخاصة إجراءات بصدد هذه المشكلة في ثلاث مناسبات منذ عام ٩٦٩١ وإنها أنفقت ما مجموعه ٢,٤ تريليون ين لتحسين ظروف عيش المقيمين في مقاطعة دوا. |
| En octubre de 1998, el Gobierno aprobó una ley de revitalización financiera que permitiría gastar la suma de 60 billones de yen (500.000 millones de dólares) en un plazo de varios años para proteger a los depositantes, recapitalizar los bancos y tomar medidas con respecto a las instituciones financieras no viables. | UN | وفي تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، أصدرت الحكومة قانونا لﻹنعاش المالي، يسمح بإنفاق ٦٠ تريليون ين )٥٠٠ بليون دولار( على مدى عدة سنوات لحماية المودعين، وإعادة تكوين رأس مال المصارف ومعالجة انهيار المؤسسات المالية. |
| La tasa de crecimiento del PNB se hizo negativa por primera vez en 24 años desde 1974 y el PNB real disminuyó en un 2,3%, en comparación con el año anterior, llegando a 487,6 billones de yen (3,7 billones de dólares de los EE.UU.). | UN | فأصبحت نسبة نمو الناتج القومي الإجمالي سلبية للمرة الأولى خلال فترة 24 سنة التي انقضت منذ عام 1974، وانخفض الناتج القومي الإجمالي الفعلي بنسبة 2.3 في المائة مقارنة به في العام السابق عندما بلغ 487.6 تريليون ين (3.7 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
| 15. Al finalizar 1999 el pasivo del Japón ascendía a 223,2 billones de yen (2,1 billones de dólares de los EE.UU.), incluida la inversión directa por valor de 4,7 billones de yen (46,2 millardos de dólares), la inversión de cartera de 119,4 billones de yen (1.169,9 millardos de dólares) y los préstamos por valor de 80,7 billones de yen (791,1 millardos de dólares de los EE.UU.). | UN | 15- في نهاية عام 1999، بلغت خصوم اليابان 223.2 تريليون ين (2.1 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، بما في ذلك الاستثمار المباشر البالغ 4.7 تريليون ين (46.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، واستثمار الحوافظ المالية البالغ 119.4 تريليون ين (1169.9 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) و القروض البالغة 80.7 تريليون ين (791.1 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة). |