En el anexo del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos, aportados por los Estados Partes. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
Dichos documentos contenían también los datos biográficos de los miembros y de los suplentes propuestos que se habían recibido hasta la fecha. | UN | وتتضمن هاتان الوثيقتان أيضا البيانات التي وردت عن السيرة الذاتية للمرشحين والمناوبين. |
Los datos biográficos de los candidatos, presentados por el Estado parte interesado, figuran en el anexo de la presente nota. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما وردت من الدولة الطرف المعنية. |
En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السير الذاتية لﻷشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Los datos biográficos de los candidatos se distribuirán por separado. | UN | أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستعمم في وثيقة منفصلة. |
En el anexo al presente documento figuran los datos biográficos de las personas propuestas, tal como fueron presentados por los respectivos Estados Partes. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados Partes interesados, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
Los datos biográficos de los candidatos, presentados por el Estado Parte interesado, figuran en el anexo de la presente nota. | UN | ويتضمن مرفق الوثيقة الحالية السيرة الذاتية للمرشح، بالصيغة التي قدمتها بها الدولة الطرف المعنية. |
La presente adición contiene los datos biográficos de la Sra. Mira Jangaracheva, cuya candidatura ha sido presentada por la República Kirguisa. | UN | تتضمن هذه الاضافة بيانات السيرة الذاتية للسيدة ميرا جانغاراتشيفا التي رشحتها جمهورية قيرغيزستان. |
Dicho documento contenía también los datos biográficos de los miembros y de los suplentes propuestos que se habían recibido hasta esa fecha. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة أيضاً البيانات التي وردت عن السيرة الذاتية للمرشحين والمناوبين. |
Dicho documento contenía también los datos biográficos de los miembros y de los suplentes propuestos que se habían recibido hasta esa fecha. | UN | وتتضمن الوثيقتان أيضاً البيانات التي وردت عن السيرة الذاتية للمرشحين والمناوبين. |
Los datos biográficos de los candidatos que figuran en el anexo al presente documento han sido presentados por los respectivos Estados. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للشخصين المرشحين، كما وردت من الدولتين المعنيتين، في مرفق هذه الوثيقة. |
Los datos biográficos de los candidatos se consignan a continuación en el anexo. | UN | وترد في المرفق أدناه معلومات عن السيرة الذاتية للمرشحين. |
Antecedentes biográficos de los candidatos designados para las vacantes del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo | UN | السيرة الذاتية للسيد مسعود بوماعور باحــث |
Los datos biográficos de los interesados, proporcionados por los Estados Partes correspondientes, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المعنيين على نحو ما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. GE.00-45813 (S) País | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
En el anexo III del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. GE.02-45965 (S) 061202 091202 | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Los datos biográficos de los candidatos se distribuirán por separado. | UN | أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستعمم في وثيقة منفصلة. |
Los datos biográficos de los candidatos, que se reproducen en el anexo del presente documento, han sido proporcionados por los Estados Partes respectivos. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
Datos biográficos de los candidatos a la elección de miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | معلومات متعلقة بالسير الذاتية للمرشحين لانتخابهم أعضاء في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(أ) |
En el anexo II figuran los datos biográficos de las personas nombradas. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالسيرة الذاتية للأعضاء المعينين في المرفق الثاني. |
Los nombres y los datos biográficos de los candidatos presentados por los gobiernos se comunicarán a los miembros del Consejo en otro documento. | UN | وستقدَّم إلى أعضاء المجلس قائمة منفصلة بالأشخاص الذين سمّتهم الحكومات ومعلومات عن سيرهم الذاتية. |
Es así como se implantó el sistema AFIS (Automatic Fingerprint Identification Sistem), en el cual existe una base de datos sistematizada donde reposan las imágenes y los datos biográficos de los ciudadanos que han solicitado cédulas por primera vez, duplicado, o rectificación en dicho lapso de tiempo. | UN | وأنشئ نظام آلي لتحديد الشخصية بواسطة البصمات، يتكون من صور مخزنة لقواعد بيانات منتظمة، وبيانات عن سيرة المواطنين الذين يطلبون بطاقات هوية لأول مرة، أو يطلبون نسخا منها، أو يطلبون إدخال تعديلات في نطاق إطار زمني محدد. |
3. Los datos biográficos de los candidatos facilitados por los Estados partes en la Convención, se presentan en el anexo III. | UN | 3 - وترد في المرفق الثالث السيّر الذاتية للمرشحين أعلاه، كما قدمتها حكوماتهم. المرفق الأول |
3. En el presente documento figuran los datos biográficos de otros dos candidatos, recibidos después del 25 de mayo de 2000. | UN | 3- أما هذه الوثيقة فتتضمن بيانات السيرتين الذاتيتين لمرشَحين إضافيَين، وردتا بعد 25 أيار/مايو 2000. |