Dispositivos para el mantenimiento de un ciclo térmico diseñados para su uso en biología molecular. | UN | أجهزة للتدوير الحراري مصممة للاستخدام في البيولوجيا الجزيئية. |
Dispositivos para el mantenimiento de un ciclo térmico diseñados para su uso en biología molecular. | UN | أجهزة للتدوير الحراري مصممة للاستخدام في البيولوجيا الجزيئية. |
Se informó sobre proyectos en curso en materia de biología molecular, biotecnología y medicina. | UN | وأفيد بأن مشاريع إعداد أبحاث عن البيولوجيا الجزيئية والتكنولوجيا البيولوجية والعلوم الطبية ما زالت جارية على قدم وساق. |
En particular, su Laboratorio de biología molecular enfrenta serias trabas en la adquisición de reactivos provenientes de firmas radicadas en los Estados Unidos. | UN | ويواجه مختبره للبيولوجيا الجزيئية عقبات خطيرة في الحصول على الكواشف الواردة من شركات لها مقار في الولايات المتحدة. |
- Laboratorio Europeo de biología molecular (LEBM) | UN | ■ المختبر الأوروبي لعلم الأحياء الجزيئي |
:: Para la ejecución del proyecto, reclutaron personal calificado con por lo menos un título en microbiología o biología molecular. | UN | جنّدت الطائفة لتنفيذ المشروع أفرادا مؤهلين على مستوى الدراسات العليا على الأقل في البيولوجيا المجهرية والبيولوجيا الجزيئية. |
Bartolomeo se graduará en biología molecular o danza interpretativa. | TED | تذهب بارثيليم للتخصص في البيولوجيا الجزيئية أو الرقص المسرحي. |
No era solo un científico, tenía un doctorado en biología molecular. | TED | لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية |
Porque los resultados de eso eran tan espectaculares que si funcionaba, cambiaría la maldita manera de hacer biología molecular. | TED | لأن نتائجه كانت مذهلة للغاية أنه إن اشتغل سيغير الطريقة الملعونة التي يشتغل بها الجميع في البيولوجيا الجزيئية. |
Primero descubrimos cómo hacían las bacterias esto, pero luego trajimos las herramientas de la biología molecular al asunto para saber realmente cuál es el mecanismo. | TED | أولا قمنا بفهم طريقة قيام البكتيريا بهذا ثم إستعنا بوسائل من البيولوجيا الجزيئية لكي نفهم حقا الاليه وراء هذه العملية. |
Y son una herramienta enormemente útil en la biología molecular moderna. | TED | وهي أداة مفيدة للغاية في مجال البيولوجيا الجزيئية الحديثة. |
Leí una parte de mi diario, y parece que su experiencia en biología molecular fue muy valiosa. | Open Subtitles | قرأت بعضا من مذكراتي و يبدو أن خبرتك في البيولوجيا الجزيئية كانت قيمة جدا |
En realidad, la amenaza de que se apliquen procedimientos de biología molecular para fines militares o malignos es por el momento en gran medida teórica. | UN | والواقع أن التهديد الذي تنطوي عليه أساليب البيولوجيا الجزيئية التي يجري تطبيقها ﻷغراض عسكرية أو شريرة يظل في الوقت الحاضر نظريا عموما. |
Desde luego, las técnicas avanzadas de biología molecular tienen aplicaciones que trascienden con mucho el control de armamentos. | UN | ١٥١ - وبالطبع، فتقنيات البيولوجيا الجزيئية المتطورة لها تطبيقات تتجاوز تحديد اﻷسلحة. |
Sin embargo, a la luz del desarrollo de la biología molecular y otras ciencias tendría sentido volver al estudio de esta cuestión más adelante para dilucidar algunas interrogantes que todavía siguen sin aclarar. | UN | على أنه في ضوء التطورات الحاصلة في علم البيولوجيا الجزيئية وغيره من العلوم، فقد يكون من المستصوب إعادة دراسة المسألة في تاريخ لاحق من أجل استجلاء بعض ما تبقى من شكوك. |
:: Un joven científico cubano de la Facultad de Biología ganó por concurso la aprobación por la Universidad de Harvard de un proyecto en biología molecular sobre el desarrollo de adyuvantes vacunales, por un monto estimado de 20.000 dólares. | UN | :: تلقى عالم كوبي شاب من كلية العلوم الأحيائية، من خلال مباراة، موافقة جامعة هارفارد لبدء مشروع في البيولوجيا الجزيئية يتعلق بتطوير مقويات لقاحية، بقيمة 000 20 دولار. |
Los métodos actuales de la biología molecular facilitan la modificación de los patógenos de manera que no sea fácil identificarlos sirviéndose de los medios existentes para ello. | UN | والأساليب الحالية في مجال البيولوجيا الجزيئية توفر الوسائل اللازمة لتحوير مسببات الأمراض بحيث يصعب كشفها باستخدام وسائل الكشف الموجودة. |
La ONG norteamericana " Atlantic Philantropic " se vio imposibilitada de efectuar la donación de un laboratorio de biología molecular para el Instituto de Nefrología, debido a que el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos lo prohibió. | UN | 91 - وتعذر على المنظمة غير الحكومية الأمريكية " Atlantic Philantropic " تسديد التبرع الذي قدمه معملٌ للبيولوجيا الجزيئية إلى معهد أمراض الكلى حيث حظرت وزارة الخزانة الأمريكية السداد. |
Sociedad Coreana de biología molecular y Celular (República de Corea) | UN | الجمعية الكورية للبيولوجيا الجزيئية والخلوية (جمهورية كوريا) |
11. La Sociedad Coreana de biología molecular y Celular publicó su Código de Ética en octubre de 2005. | UN | 11- قامت الجمعية الكورية للبيولوجيا الجزيئية والخلوية بإصدار مدونة الأخلاقيات الخاصة بها في تشرين الأول/أكتوبر 2005(). |
Laboratorio Europeo de biología molecular (LEBM) | UN | المختبر الأوروبي لعلم الأحياء الجزيئي |
Los extraordinarios logros alcanzados en los ámbitos de la genética y la biología molecular hacen esperar más avances en las expectativas de longevidad y la esperanza de vida con un buen estado de salud. | UN | وتعد الأمور الهائلة التي تم تحقيقها في علم الوراثة والبيولوجيا الجزيئية بمزيد من المكاسب فيما يتصل بطول العمر ومتوقع العمر الصحي. |
Por ejemplo, los adelantos en materia de biología molecular están llevando a una aceleración en el uso de materiales genéticos. | UN | فعلى سبيل المثال، أخذت أوجه التقدم في مجال البيولوجيا الجزئية تفضي إلى تسارع خطى استخدام المواد الوراثية. |