"blanda" - Translation from Spanish to Arabic

    • لينة
        
    • ناعمة
        
    • ناعم
        
    • الناعم
        
    • الناعمة
        
    • متساهلة
        
    • طرية
        
    • الفاتر
        
    • اللينة
        
    • اسفنجي
        
    • بقوي حتى
        
    Busquemos un sitio donde la tierra esté blanda. Open Subtitles لا فائدة من جهد أنفسنا ، نحتاج لمكان التربة فيه لينة
    Son las 6:45, la pasta está lista... y en 5 minutos, estará demasiado blanda. Open Subtitles في 6: 45 الباستا ستكون جاهزة، بعد 5 دقائق وستصبح لينة
    Qué manita tan curiosa, tan capaz y tan fuerte... y sin embargo, tan suave y blanda. Open Subtitles اصابع صغيرة جميلة قوية جدا ومع ذلك ناعمة وبيضاء
    Voy a pedir una habitación enorme con una cama blanda... Open Subtitles ارغب بالحصول على غرفة كبيرة مع سرير كبير ناعم
    Está hecha para una dieta suave, blanda, baja en fibras, muy fácil de masticar y de digerir. TED بل انها صنعت للطعام الخفيف المهروس .. الناعم والذي لا يحوي الكثير من الالياف وهو امرٌ سهل المضغ وسهل الهضم
    La declaración constituye un buen ejemplo de diplomacia " blanda " . UN وهذا مثال جيد للغاية للدبلوماسية ' ' الناعمة``.
    Dorota obviamente se volvió blanda anunciando los visitantes. Open Subtitles من الواضح ان " دروتا " اصبحت متساهلة فى اعلان الزوار
    La otra orilla està blanda. Open Subtitles الضفة الأخرى طرية
    Eso fue entusiastas de cocaína roca blanda, Fleetwood Mac. Open Subtitles كان ذلك لينة عشاق الروك الكوكايين، فليتوود ماك.
    Pero ahora ella quiere postularse para procuradora general y cree que la terapia para los presos la hace ver como que es de mano blanda. Open Subtitles ولكن الآن يريد لتشغيل النائب العام، ويعتقد أن العلاج للمجرمين عن وجه نظر لينة على الجريمة.
    Cartuchos, clavos y pedazos de madera blanda. Open Subtitles خراطيش ومسامير وكتل خشبية لينة
    Una aleación ligera, blanda, de baja densidad. Open Subtitles سبيكة خفيفة ناعمة ذات كثافة منخفضة
    No se está volviendo blanda. - Oye. - Joder, tío. Open Subtitles انها لن تصبح ناعمة هل رأيتك تاخذ مال من أخي؟
    Corea es blanda, lenta, sosa, y por lo tanto nula. Open Subtitles و كوريا ناعمة و بطيئة و خاملة و لذلك ليس لها مستقبل
    Creo que mejor me voy a buscar una cama blanda y cálida. Open Subtitles أعتقد أني سأكون أفضل حالاً بمحاولة البحث عن سرير دافئ ناعم
    Sí, aunque no la quieres muy blanda tampoco porque entonces no sabes cuánto ha estado fuera del refrigerador. Open Subtitles نعم، بالرغم من أنّك لا تُردْه ناعم جداً، ' سبب ثمّ أنت لا تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى هو كَانَ خارج.
    Oh, blanda y rosa con la cabeza morada, gentilmente te acuestas conmigo en mi cama. Open Subtitles ، ناعم و ورديّ برأسٍ أرجوانيّ برفق، تستلقي معي بسريري
    Desde la aurora del tiempo las criaturas de panza blanda les envidian a los moluscos su autopreservación. Open Subtitles منذ فجر التاريخ المخلوقات ذات البطن الناعم كانت غيورة من قدرة الرخويات على ضبط نفسها
    Por eso crear esta pieza fue muy divertido, porque estuve dos días excavando en tierra blanda. TED وأمتعني هذا العمل حيث قضيت يومين أحفر في التربة الناعمة
    Eres muy blanda con tu padre. Open Subtitles أنتِ متساهلة بحق والدك
    Es debilidad. ¿Se atragantó con una pera blanda? Open Subtitles اختنقت بسبب كمثرى طرية مبللة؟
    2) Manifestar su profunda decepción con el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por su blanda declaración sobre el violento ataque del régimen sionista contra los buques de la misión de ayuda humanitaria; UN (2) يسجّل المجلس خيبة أمله العميقة حيال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة للبيان الفاتر الذي صدر عنه بشأن الهجوم العنيف الذي شنّه النظام الصهيوني على سفن بعثة المعونة الإنسانية؛
    En la robótica blanda construimos el actuador de cero, prácticamente, la mayoría de las veces, amoldando el material flexible para que se deforme en función de un cierto estímulo. TED في الروبوتات اللينة نبني المشغلات من الصفر أغلب الوقت، ونشكل المادة المرنة بشكل يستجيب لبعض المهام.
    Es una válvula blanda detrás de la garganta. Open Subtitles إنه كصمام اسفنجي صغير في مؤخرة الحلق.
    El tipo saca el 15%, y su mano dura es bastante blanda. Open Subtitles مدير أعمالي يحصل على 15 بالمئة وهو ليس بقوي حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more